Presque toutes les contrefaçons de documents et de monnaie, en particulier des faux billets de 50 ou 100 euros, ont été découvertes à l'aéroport de Pristina. | UN | وتم الكشف عن معظم حالات تزوير الوثائق وتزييف العملات، وبخاصة أوراق العملة من فئة 100 يورو، في مطار بريشتينا. |
Ont cours sur le territoire les pièces de monnaie britanniques et locales et les billets de banque locaux. | UN | ويجري تداول العملات المعدنية البريطانية والمحلية على السواء، إلى جانب أوراق العملة المحلية. |
Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle | UN | ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون |
À ce jour, les autorités des États-Unis avaient identifié dans le pays 45 pièces de monnaie et une phiale grecque en argent. | UN | وإلى الآن، حدّدت السلطات في الولايات المتحدة 45 عملة ووعاء إغريقيا واحدا من الفضّة في الولايات المتحدة. |
Les recettes dégagées par les banques centrales des pays industrialisés sur l'émission de monnaie pourraient constituer une source | UN | ويمكن أن تكون رسوم سك العملات التي تجنيها المصارف المركزية في البلدان الصناعية مصدرا ملائما للتمويل. |
Mais un inhalateur et assez de monnaie pour un café. | Open Subtitles | لكن مستنشق حساسية وما يكفي من فكة للقهوة |
Ni repris, ni échangé, et j'ai pas de monnaie, donc ce que vous me donnez, je le garde. | Open Subtitles | بدون اعادة شراء و بدون استبدال و لا أملك فكّة لذا أي مال زائد سأحتفظ به كتبرع . |
Contrefaçon et trafiquage de l'argent, et mise en circulation de fausse monnaie ou de monnaie trafiquée | UN | :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة، |
Par contre, on continue de signaler régulièrement des infractions se rapportant à la contrefaçon de monnaie. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تزال حالات العملة المزيّفة من الجرائم التي يجري الإبلاغ عنها بشكل أكثر اطرادا. |
Il est bien évident que l'introduction de quantités énormes de monnaie illégale, si elle a enrichi les coupables de ces actes, a ravagé l'économie somalienne et ruiné le Somalien moyen. | UN | ومن المؤكّد أنّ هؤلاء الجناة قد أثروا من وراء تداول هذه المبالغ الضخمة من العملة غير الشرعية، أمّا الاقتصاد الصومالي والمواطن الصومالي العادي فقد لحق بهما الدّمار. |
Le Comité a été informé que le Secrétariat n’avait pas actuellement besoin de monnaie iraquienne. | UN | وتم إبلاغ اللجنة بأن اﻷمانة العامة ليس لديها احتياجات إلى العملة العراقية في الوقت الراهن. |
Bien que l’avenant en question n’ait pas été établi, le tribunal a considéré l’échange de correspondance comme preuve de l’acceptation par l’Organisation du changement de monnaie. | UN | ورغم عدم إجراء ذلك التعديل الرسمي اعتبرت المحكمة تبادل الرسائل بمثابة قبول من المنظمة لتغيير العملة. |
Si l'hôtel des monnaies l'utilise, des milliards de dollars de monnaie contrefaite seront mis en circulation, ruinant ce pays. | Open Subtitles | و إذا قاموا بإستخدامها الملايير من النقود المزورة ستتنقل في البلاد وبذلك ستعلن البلاد إفلاسها |
Il est donc essentiel que les organismes de réglementation suivent attentivement les évolutions en matière de monnaie électronique. | UN | ولذلك، فإنَّ من الضرورة بمكان أن يولي واضعو اللوائح التنظيمية عناية شديدة للتطورات في مجال النقود الإلكترونية. |
De fait, sur une pièce de monnaie gibraltarienne frappée en 2010, l'effigie de la Reine est identifiée comme Reine de Gibraltar. | UN | وفي الواقع ظهر مثالها، المحدِّد أنها ملكة جبل طارق، على عملة جبل طارق التي صُكت في 2010. |
Le fait de changer de monnaie pour les contributions ne nécessiterait pas de transformations coûteuses dans les systèmes comptables existants; | UN | ولن يتطلب تغيير عملة التقييم تغييرات مكْلِفة في أنظمة المحاسبة القائمة؛ |
Mon père m'a dit une fois qu'il y a trois genres de monnaie dans ce business. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |
J'avais besoin de monnaie pour le parking alors j'y suis allé | Open Subtitles | حسناً , دخلت إليه ذلك اليوم لأحصل فكة أموال |
Je n'ai pas de monnaie. | Open Subtitles | ،لساعدتك لو استطعت .لا أملك أية فكة |
Je n'ai pas de monnaie. | Open Subtitles | لا أحمل فكّة ذلك |
Les îles Tokélaou ont par ailleurs tiré 1 million de dollars néo-zélandais de la perception de droits sur le fret; de la vente de timbres-poste, d'articles artisanaux et de pièces de monnaie; de la perception de droits de douane et de redevances liées à la zone économique exclusive. | UN | وتحققت في توكيلاو ايرادات إضافية من رسوم الشحن ومبيعات الطوابع البريدية ومنتجات الحرف اليدوية والعملات والرسوم الجمركية ورسوم المنطقة الاقتصادية الخالصة. |
Le très beau son de la cloche qui a été fabriquée à partir de pièces de monnaie recueillies dans le monde entier nous rappelle ce que représente l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن الصوت الجميل لهذا الجرس، والذي قد صنع من عملات معدنية مجمعة من جميع أنحاء العالم، يذكرنا بما تمثله الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, une monnaie indépendante frappée par l'autorité monétaire palestinienne, qui relève de l'exécutif, pourrait créer pour les pouvoirs publics une tentation de financer les déficits budgétaires en recourant à la solution inflationniste qui consiste à accroître l'offre de monnaie. | UN | هذا فضلاً عن أن عملة مستقلة تصدرها سلطة النقد الفلسطينية التي تخضع لرقابة الفرع التنفيذي يمكن أن تحمل الحكومة على تمويل عجز في الميزانية باستخدام أداة التضخم وهي الإصدار النقدي. |
Cette décision visait à aider la livre égyptienne et stimuler les dépôts de monnaie locale. | UN | وكان ذلك لدعم الجنيه المصري وزيادة الودائع بالعملة المحلية. |
Le coffre était plein de monnaie. J'ai trouvé des traces de particules de colle. | Open Subtitles | كانت الخزنة محشوة بالنقود بالكامل، وجدتُ جسيمات دقيقة لغراء. |
Sont considérées comme de la contrefaçon de monnaie en métal, les opérations qui consistent à diminuer le poids de ces pièces, à leur donner un aspect qui pourrait laisser croire qu'elles valent bien plus que leur valeur réelle. | UN | ويعتبر تزيفا للعملة المعدنية إنقاص وزنها أو طلاؤها بطلاء يجعلها تشبه مسكوكات أكثر منها قيمة. |
Ces infractions seront passibles de peines d'emprisonnement d'une durée maximale de 10 ans s'il s'agit d'imitation ou de contrefaçon de monnaie en métal autre que l'or ou l'argent. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان التقليد أو التزييف لعملة معدنية غير الذهب أو الفضة. |
- Ne prenez pas l'argent. - J'ai besoin de monnaie. | Open Subtitles | لايمكنك اخذ المال- اريد صرافة من اجل الباص- |
M. Ewart, de Janus Cars, avait un billet colombien de 20 000 pesos, ainsi qu'un peu de monnaie. | Open Subtitles | السيد (يورت) في سيارات "جينس" لديه عشرون ألف ورقة كولومبية في محفظته والقليل من الفكة أيضاً |