Renseignements concernant la toxicité de certains types de munition, comme celles contenant du propergol et du phosphore blanc, y compris les effets et les précautions à prendre. | UN | :: سمية أنواع معينة من الذخائر مثل الذخائر التي تحوي وقود صواريخ وفسفور أبيض، بما في ذلك الآثار والاحتياطات. |
En outre, 1 168 engins non explosés et 38 121 pièces de munition pour armes légères ont été détruits en toute sécurité. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم بأمان إتلاف 168 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 121 38 قطعة من الذخيرة المستخدمة في الأسلحة الصغيرة |
En 2001 seulement, 16 milliards de pièces de munition ont été fabriquées : plus de deux cartouches par personne sur la planète. | UN | في سنة 2001 وحدها تم تصنيع 16 مليار وحدة من الذخيرة: أكثر من رصاصتين عن كل شخص على الأرض. |
Environ 90 millions de pièces de munition non désamorcées, principalement des mines terrestres, ont dû être détruites sur notre territoire après la seconde guerre mondiale. | UN | فما يقرب من ٩٠ مليون ذخيرة غير متفجرة، وأغلبها ألغام برية، تعين تدميرها على أراضينا بعد الحرب العالمية الثانية. |
Une munition est qualifiée de munition en grappe indépendamment de la question de savoir si les sousmunitions qu'elle contient sont équipées: | UN | تعتبر الذخيرة ذخيرة عنقودية بصرف النظر عما إذا كانت ذخائرها الفرعية مجهزة أم لا بما يلي: |
Estimation du coût des opérations d'adaptation pour l'amélioration de ce type de munition ou de système d'amorçage pour tout ou partie du stock existant. | UN | إبداء البلد الحائز للذخيرة عن حاجته إلى الحصول من طرف ثالث على معلومات تتيح تحسين تشغيل هذه الذخيرة. |
L'État partie ne fabrique pas ce type de munition et n'envisage pas d'en acquérir. | UN | ولا تصنع الدولة الطرف هذا النوع من الذخائر ولا تعتزم احتيازها. |
Un État qui envisage de transférer un type de munitions explosives à un autre État qui ne possède pas encore ce type de munition devrait s'efforcer de s'assurer que l'État qui les reçoit est en mesure de stocker, de maintenir en état et d'employer correctement ces munitions. | UN | ينبغي لأي دولة تعتزم نقل ذخائر إلى دولة أخرى لم تكن في السابق تمتلك هذا النوع من الذخائر أن تسعى إلى ضمان أن تكون لدى الدولة المتلقية لتلك الذخائر القدرة على تخزينها وصيانتها واستخدامها بشكل صحيح. |
6. Il est notoire que les sousmunitions sont tout particulièrement dénoncées comme étant le type de munition explosive qui pose le plus de problèmes. | UN | 6- ومن المعلوم تماماً أن الذخائر الفرعية خاصةً وصِمت بأنها أعقد نوع من الذخائر المتفجرة. |
2. Par < < sousmunition > > de munition en grappe, une munition qui renferme des explosifs et se détache d'une munition mère. | UN | 2- يُقصد بعبارة " الذخيرة الفرعية " من الذخائر العنقودية ذخيرة تحوي متفجرات تنفصل عن الذخيرة الأم. |
Par sous-munition de munition en grappe une munition qui renferme des explosifs et se détache d'une munition mère. | UN | " يُقصد بعبارة الذخيرة الصغيرة من الذخائر العنقودية ذخيرة تحوي متفجرات تنفصل عن الذخيرة الأم. |
:: 6 945 pièces de munition ont été collectées; | UN | :: تجميع 945 6 قطعة من الذخائر |
Ce type de munition est la cause de bon nombre des accidents, souvent mortels, qui ont lieu au Sahara occidental. | UN | فهذه الأنواع من الذخيرة تتسبب في العديد من الحوادث في منطقة الصحراء الغربية، وكثيرا ما تكون قاتلة. |
Il a également été établi qu'un permis d'exportation pour ce type de munition avait été délivré à la Jamahiriya arabe libyenne au cours de la même période. | UN | كما تبين أنه تم تسليم ترخيص بتصدير هذا النوع من الذخيرة إلى ليبيا خلال الفترة ذاتها. |
Si quelqu'un est pris sous le feu, soyons sûrs d'avoir le plein de munition. | Open Subtitles | إن تم إجبار أحد فيجب أن نتأكد من أن لديه الكثير من الذخيرة |
Chacun est armé d'une carabine Henry à répétition, de deux colts et de 200 balles de munition. | Open Subtitles | كل رجل منهم مسلح ببندقية رشاشة نوع هنري بالأضافة الى مسدسان و200 طلقة من الذخيرة |
Au total, 53 pistolets, 1 491 armes à canon long, 4 lanceurs, 6 mines, 128 grenades, 2,5 kilogrammes d'explosifs et 18 100 cartouches de munition ont été confisqués. | UN | وتمت مصادرة مجموع ٥٣ مسدسا و ٤٩١ ١ سلاحا طويل الخزانة، و ٤ قاذفات، و ٦ ألغام و ١٢٨ قنبلة يدوية فضلا عن ٢,٥ كيلوغرام من المتفجرات وحوالي ١٠٠ ١٨ طلقة ذخيرة. |
Ces actions ont abouti à l'identification et la destruction de 119 376 mines terrestres antipersonnel, 775 mines antichars, 199 075 pièces de munition non explosées et 3 511 pièges. | UN | وقد أفضت هذه الجهود إلى تحديد وتدمير 376 119 لغماً أرضياً مضاداً للأفراد، و075 199 ذخيرة لم تنفجر، و511 3 فخاً من الأفخاخ المتفجرة. |
23. Les 30 anciens combattants rwandais du M23 interrogés par le Groupe ont déclaré que les FDR les ont forcés à porter une boîte de munition et une arme chacun lorsqu’ils sont entrés en RDC. | UN | 23 - وقد أجرى الفريق مقابلات مع 30 مقاتلا من رواندا كانوا جنودا في حركة 23 آذار/مارس، - فأفادوا جميعا بأن قوات الدفاع الرواندية أرغمت كلاً منهم على حمل صندوق للذخيرة وقطعة سلاح أثناء العبور إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |