ويكيبيديا

    "de négociation dans le domaine du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتفاوض بشأن نزع
        
    • للتفاوض على نزع
        
    • لمفاوضات نزع
        
    • الوحيد لنزع
        
    L'Australie compte sur la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN إن أستراليا تنظر إلى مؤتمر نزع السلاح على أنه المحفل البارز الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Cette instance a, pendant longtemps, été l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فهذه الهيئة خدمت لوقت طويل بوصفها المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Depuis plus de dix ans, celle-ci ne parvient pas à exercer son mandat en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فمنذ أكثر من عِقد من الزمن، لم يؤد المؤتمر ولايته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    C'est pourquoi il ne saurait être question de remplacer cette unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN وبالتالي، لا يمكن أن يستعاض عنه باعتباره المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a un rôle essentiel à jouer dans ce domaine, car elle est l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ومؤتمر نزع السلاح له دور أساسي يؤديه في هذا الصدد لأنه هو المنتدى الوحيد من نوعه للتفاوض على نزع السلاح.
    L'Inde attache une grande importance à la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN وتولي الهند أهمية بالغة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    De nombreux membres de la Conférence ont qualifié celle-ci d'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Cependant, à strictement parler, la Conférence du désarmement n'est ni la seule instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement ni une instance universelle. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    La Conférence du désarmement est en fait l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN والمؤتمر، في حقيقة الأمر، هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    L'unique organe multilatéral de négociation dans le domaine du désarmement, ne doit pas perdre son élan : il lui faut concilier, du moins jusqu'à un certain point, l'examen des questions relatives aux armes nucléaires et les travaux consacrés aux armes classiques. UN وينبغي للهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح ألا تفقد القوة الدافعة في الموازنة ولو إلى مدى معين بين بنود اﻷسلحة النووية والتقليدية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Sur la base de ce principe, ma délégation attache une importance primordiale aux travaux de la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN وتماشياً مع هذه السياسة المبدئية، يولي وفد بلادي أهمية كبرى لعمل مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Le Brésil considère que la Conférence du désarmement a un rôle de premier plan à jouer dans le règlement des problèmes mondiaux de sécurité, étant l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement nucléaire. UN وترى البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور ريادي في مواجهة تحديات الأمن العالمي بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.
    Ma délégation tient à souligner que la délégation irlandaise doit assumer l'entière responsabilité d'avoir présenté notre pays comme l'unique violateur des traités internationaux relatifs au désarmement et fait de l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement le théâtre d'une confrontation avec nous dans sa déclaration cet après-midi. UN ويود وفدي أن يسلّط الضوء على أنه يتعيّن على وفد آيرلندا أن يتحمل المسؤولية الكاملة عن وصفه لبلدنا على أنه الوحيد الذي ينتهك المعاهدات الدولية لنزع السلاح وعلى تحويل المنتدى المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح إلى محفل للمواجهة معنا في البيان الذي ألقاه في هذه الظهيرة.
    Pour ces deux raisons, ma délégation attache une grande importance aux travaux de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ولهذين السببين كليهما، يعلّق وفد بلادي أهميةً بالغة على عمل مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    L'Inde accorde une grande importance à la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN تعلق الهند أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Je sais que nous passons beaucoup de temps à nous demander si cette instance est l'unique ou la seule instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN أعرف أننا نقضي كثيراً من الوقت في الحديث عما إذا كان هذا هو المحفل المفرد أو الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nous pouvons encore restaurer la confiance de l'opinion dans la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, en faisant en sorte que ladite instance recommence à travailler sérieusement. UN وما زال بمقدورنا استعادة ثقة الجماهير في مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، وذلك بإعادته إلى جادة العمل الجدي.
    Nous voulons tous que la Conférence du désarmement agisse et qu'elle assume ses responsabilités en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN ونحن نود جميعاً أن يكون مؤتمر نزع السلاح مؤتمراً تنفيذياً، يضطلع بمسؤولياته بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nous sommes convaincus que la Conférence du désarmement est l'unique instance de négociation dans le domaine du désarmement. UN إننا مقتنعون بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, et elle est la première responsable de négocier et conclure un traité multilatéral sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ويعتبر مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد للتفاوض على نزع السلاح وتقع على عاتقه مسؤولية أساسية في التفاوض على معاهدة متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وإبرام تلك المعاهدة.
    La Conférence a prouvé, dans le passé, qu'elle pouvait produire les résultats escomptés en sa capacité d'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a perdu sa crédibilité en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN لقد فَقَدَ المؤتمر مصداقيته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد