Les moyennes régionales sont pondérées par les nombres de naissances vivantes. | UN | أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء. |
Évolution des interruptions médicales de grossesse par rapport au nombre de naissances vivantes et à l'usage des contraceptifs par les femmes en âge de procréer | UN | الإنهاء الطبي للحمل فيما يتعلق بعدد المواليد الأحياء واستخدام النساء لوسائل منع الحمل في سن الخصوبة |
Part d'accouchements en institution/total de naissances vivantes (%) | UN | النسبة المئوية لحالات الولادة في المستشفيات/مجموع المواليد الأحياء |
En 2011, les femmes ont accouché seules ou ont reçu des soins insuffisants dans le cas de près de 46 millions des 135 millions de naissances vivantes enregistrées dans les pays en développement. | UN | وفي عام 2011، أنجبت النساء بمفردهن أو برعاية غير مناسبة نحو 48 مليون من أصل 135 مليون مولود حي في بلدان نامية. |
En 1994, 19 % du nombre total de naissances vivantes concernaient des bébés souffrant d'insuffisance pondérale. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كان ١٩ في المائة من مجموع الولادات الحية مواليد بوزن منخفض عند الولادة. |
Le taux de croissance de la population en 2007 était de 3,01, le taux de naissances vivantes de 12,71 et le taux de mortalité de 9,70. | UN | وبلغ معدل نمو السكان في عام 2007، 3.01، ومعدل المواليد الأحياء 12.71، ومعدل الوفيات 9.7. |
Le nombre de naissances vivantes était le plus bas des 50 dernières années. | UN | وكان عدد المواليد الأحياء هذا أقل عدد في السنوات الخمسين الماضية. |
Nombre de naissances vivantes par 1 000 personnes d'âge moyen Taux de naissances brut | UN | عدد المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة من السكان في منتصف السنة |
Les moyennes régionales ont été pondérées par le nombre de naissances vivantes. | UN | رجحت المتوسطات الإقليمية حسب أعداد المواليد الأحياء. |
Le taux de naissances vivantes pour 1000 habitants était de 9,05, lequel n'a pas varié par rapport aux années précédentes. | UN | وبلغ معدل المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة 9.05، ولم يتغير بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
En 2002, le taux de naissances vivantes par femme était de 0,035. | UN | وفي عام 2002، بلغت نسبة المواليد الأحياء 0.035 لكل امرأة. |
Taux d'interruption de grossesse pour des raisons médicales exprimé en proportion de naissances vivantes | UN | معدل حالات إنهاء الحمل لأسباب طبية كنسبة من المواليد الأحياء |
Ces soins contribuent à réduire les maladies génétiques, à améliorer la santé des enfants et à augmenter le nombre de naissances vivantes. | UN | وهذا يساعد على تخفيض الإصابة بالأمراض الوراثية وعلى تحسين صحة الأطفال وزيادة المواليد الأحياء. |
Nombre moyen de naissances vivantes par femme | UN | ' 12` متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة |
Nombre de naissances vivantes chez les adolescentes âgées de 10 à 19 ans, | UN | المواليد الأحياء لأمهات مراهقات تتراوح أعمارهن بين 10 و 19 عاما |
Les taux de naissances à Aruba pour chacune des trois années de 1996 à 1998 étaient respectivement de 16,9 %, 16,3 % et 14,2 % de naissances vivantes pour 1 000 habitants. | UN | كان معدل المواليد في أروبا في كل سنة من السنوات الثلاث من 1996 إلى 1998 يبلغ 16.9، و 16.3 و 14.2 من المواليد الأحياء لكل 000 1 من السكان. |
En 2011, sur 135 millions de naissances vivantes dans le monde, 46 millions se sont produites sans l'assistance de personnel qualifié. | UN | فعلى الصعيد العالمي، في عام 2011، ولد 46 مليون مولود حي من أصل 135 مليونا بدون الرعاية التي يوفرها أخصائي رعاية صحية مدرب. |
Taux de mortalité périnatale (par milliers de naissances vivantes et de mortinaissances) | UN | معدل الوفيات في فترة ما حول الولادة (لكل ألف مولود حي وميت) |
Le nombre moyen de naissances vivantes par femme est de deux à trois enfants dans les villes et de trois à quatre enfants dans les zones rurales. | UN | ومتوسط عدد الولادات الحية للمرأة الواحدة يبلغ طفلين إلى ثلاثة أطفال في المدن وثلاثة إلى أربعة أطفال في المناطق الريفية. |
Tableau 70 Fécondité selon l'âge de la femme, nombre de naissances vivantes pour 1000 femmes | UN | الجدول 70: الخصوبة بحسب سنّ النساء؛ عدد الولادات الحية لكل 1000 امرأة |
10. Ensuite, on calcule les cas de mortalité maternelle à partir du nombre estimé de naissances vivantes non désirées (rubrique 12 du tableau 2 de l'annexe). | UN | ١٠ - ويلي ذلك حساب الوفيات النفاسية من العدد التقديري للولادات الحية غير المقصودة )انظر الصف ١٢ من الجدول ٢ من المرفق(. |
6. Quant à la fécondité, compte tenu du nombre total de naissances vivantes chez les femmes de 12 ans et plus, elle se situait en 1990 à 2,5 enfants par femme en moyenne. | UN | ٦- وكان معدل الخصوبة، على أساس إجمالي عدد اﻷطفال الذين يولدون أحياء لنساء عمر أكبر من ٢١ سنة، هو في المتوسط ٥,٢ طفل لكل إمرأة في عام ٠٩٩١. |