Le jour même, les colons ont détruit 600 arbres près de la ville de Naplouse. | UN | واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس. |
En outre, deux soldats des Forces de défense israéliennes ont été blessés lors d'une attaque près de Naplouse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس. |
D'après des sources palestiniennes, plusieurs habitants ont été intoxiqués par des vapeurs de gaz lacrymogène dans la région de Naplouse. | UN | وأبلغت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين عديدين قد أصيبوا من جراء استنشاق غاز مسيل للدموع في منطقة نابلس. |
Les 220 détenus de la prison de Naplouse ont suivi une grève de la faim d'une journée. | UN | وقد نفذ سجناء نابلس الذين بلغ عددهم ٢٢٠ سجينا اضرابا عن الطعام لمدة يوم واحد. |
Une autre grenade à fragmentation a été lancée sur une unité des FDI près de Naplouse, dans le village de Deir Sharaf. | UN | وألقيت قنبلة شظايا أخرى على وحدة من وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في قرية دير شرف، بالقرب من نابلس. |
Des heurts entre soldats et Palestiniens se sont également produits dans la région de Naplouse. | UN | كما حدثت اشتباكات بين وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي والفلسطينيين في منطقة نابلس. |
La femme, qui habitait le village de Burin, près de Naplouse, a dû accoucher à un barrage routier à Hawara. | UN | واضطرت المرأة وهي من قرية بورين بالقرب من نابلس للوضع عند أحد حواجز الطرق في هوارة. |
Aux dernières nouvelles, au moins 35 palestiniens de Naplouse auraient été enlevés et détenus par les forces d'occupation. | UN | وتفيد التقارير بأن قوات الاحتلال قد اختطفت واحتجزت حتى الآن 35 فلسطينيا على الأقل في نابلس. |
Treize autres personnes ont été blessées au cours d'affrontements dans différents quartiers de Naplouse. | UN | كما أصيب 13 شخصاً آخر في أثناء صدامات في بضعة أجزاء من نابلس. |
Pourquoi les gens de Naplouse sucrent-ils autant leur thé ? | Open Subtitles | لماذا يضع أهل نابلس السكر بكثرة علي الشاي |
Deux résidents du village de Tal, dans le secteur de Naplouse, ont été blessés lorsque des soldats ont tiré des balles en plastique sur des jeteurs de pierres. | UN | وجرح اثنان من سكان قرية التل في منطقة نابلس عندما أطلق الجنود طلقات مطاطية على راشقي الحجارة. |
Des affrontements avec les forces armées ont aussi été signalés aux camps de réfugiés de Naplouse et de Ramallah; un habitant a été blessé. | UN | وأفادت اﻷنباء بحدوث صدامات مع الجيش في مخيمات اللاجئين في نابلس ورام الله: وأصيب أحد السكان. |
Deux cocktails Molotov ont été jetés contre un véhicule israélien près de la colonie de peuplement de Brakha, dans le district de Naplouse. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من مستوطنة براخا في منطقة نابلس. |
Dans la région de Naplouse, un camion israélien a reçu des pierres et le chauffeur a été légèrement blessé par des éclats de verre. | UN | ورجمت شاحنة اسرائيلية باﻷحجار وأصيب سائقها بجراح طفيفة من جراء شظايا زجاجية في منطقة نابلس. |
Sur la route de Naplouse, des adolescents arabes ont lancé des bouteilles et des pierres sur une patrouille de gardes frontière. | UN | وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس. |
Au centre d'Afula, un résident de Naplouse a blessé à coups de couteau un immigrant récent. | UN | وطعن أحد سكان نابلس مهاجرا من المهاجرين الجدد وأصابه بجراح في وسط العفوله. |
En 1992 également, l'implantation de colonies a été particulièrement intensive dans le district de Bethléem et dans les régions de Naplouse et de Tulkarem. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، كانت أنشطة الاستيطان كثيفة بصفة خاصة في منطقة بيت لحم، يليها في ذلك منطقتا نابلس وطولكرم. |
Trois cocktails Molotov ont été lancés sur un véhicule militaire dans la région de Naplouse. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبة عسكرية في منطقة نابلس. |
Une Israélienne a été légèrement blessée lorsque son véhicule a été lapidé dans le secteur de Naplouse. | UN | وأصيبت امرأة اسرائيلية بجراح طفيفة نتيجة رشق سيارتها بالحجارة في منطقة نابلس. |
Dans la soirée du 10 juillet, des soldats infiltrés ont encerclé la maison où se cachaient les deux hommes, dans le quartier de la casbah de Naplouse. | UN | ثم في ١٠ تموز/يوليه، طوق الجنود مخبأ المسلحين في حي القصبة بنابلس. |
D’autres heurts ont été signalés près du village de Burkin, à proximité de Naplouse. | UN | وأفيد أيضا بنشوب صدامات قرب قرية بوركين المتاخمة لنابلس. |
Il en a été de même dans les secteurs de Djénine, de Naplouse et de Tulkarem mais les résidents de Ramallah et de Bethléem ne pouvaient toujours pas se rendre en Israël. | UN | وأنهي إغلاق مناطق جنين ونابلس وطولكرم بينما ظل من المتعذر على سكان رام الله وبيت لحم العبور إلى اسرائيل. |