ويكيبيديا

    "de naqoura" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فوق البحر مقابل الناقورة
        
    • من فوق الناقورة
        
    • من فوق البحر غرب الناقورة
        
    • فوق الناقورة لجهة البحر
        
    • من الناقورة
        
    • في الناقورة
        
    • البحر مقابل رأس الناقورة
        
    • محاذاة الناقورة
        
    • البحر باتجاه الناقورة
        
    • والناقورة
        
    • فوق الناقورة باتجاه البحر
        
    • قاعدة صور
        
    • بلدة الناقورة
        
    • منطقتي الناقورة
        
    • الناقورة غير واضحة
        
    Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 30 au-dessus de Naqoura. UN غادرتا الساعة 12:30 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au large de Naqoura. UN غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Il a survolé Jouniyé et Beyrouth, avant de repartir à 15 h 30 au large de Naqoura UN غادرت الساعة 15:30 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Il a mis le cap sur le nord. Puis il a survolé Rayak, Baalbek, Bécharré, Jbeil et le Kesrouan, avant de repartir à 19 h 45 par la mer au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت فوق رياق، بعلبك، بشري، جبيل وكسروان ثم غادرت الساعة 19:45 من فوق الناقورة
    Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 15 h 55 au large de Naqoura. UN غادرتا الساعة 15:55 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 17 h 30 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 30/17 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 heures au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    10 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    09 h 15 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au nord des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 h 35 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Aïtaroun. Ils ont survolé le Sud, la Bekaa ouest et le Chouf, avant de repartir à 10 h 25 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف ثم غادرتا الساعة 10:25 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé le Sud, la Bekaa ouest et le Chouf, avant de repartir à 10 h 25 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف ثم غادرتا الساعة 10:25 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    15 h 10 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Batroun. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 15 h 50 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:50 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, de Jbeil, de Tyr et de Naqoura, avant de repartir à 12 h 50 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت، جبيل، صور والناقورة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 22 h 55 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 22:55 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Rayak, Baalbek et le Hermel, avant de repartir à 13 h 40 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 13:40 من فوق الناقورة.
    Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 heures au large de Naqoura. UN غادرتا الساعة 11:00 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en direction du nord, a survolé Beyrouth et a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 40 par la mer, à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 40/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Les FDI ont déclaré avoir agi en riposte aux tirs de roquettes effectués la veille à partir de Naqoura. UN وقالت قوات الدفاع الإسرائيلية أن الغارة استهدفت الرد على الصواريخ التي أطلقت من الناقورة.
    Les travaux d'agrandissement du quartier général de Naqoura progressent conformément au calendrier établi. UN وتتواصل أعمال توسيع مقر القوة في الناقورة وفق الجدول الزمني المحدد لها.
    :: Le 28 septembre 2006, à 6 h 15, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de mitrailleuse moyenne en direction d'un bateau de pêche depuis les eaux territoriales palestiniennes au large de Naqoura. UN :: بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 15/6، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي من عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد.
    20 h 00-21 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer et a effectué des boucles au-dessus de Beyrouth avant de repartir à 21 h 35 au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر، وحلقت بشكل دائري في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 35/21 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, en direction de l'est, a survolé le sud, puis a quitté l'espace aérien libanais à 20 h 15 à la hauteur d'Aalma Shasab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sheka en direction du sud le long de la côte et ont quitté l'espace aérien libanais à 14 h 10 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا ثم جنوبا فوق الساحل وغادرتا في الساعة 10/14 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    En sus de la base logistique de Naqoura, il sera créé une nouvelle base à Tyr, qui remplacera celle de Naqoura dès qu'elle fonctionnera à pleine capacité. UN وستضاف إلى قاعدة اللوجستيات في الناقورة قاعدة ثانية في صور، وستحل محلها في نهاية المطاف عندما تصل قاعدة صور إلى كامل قدرتها.
    - Le même jour, entre 12 h 30 et 12 h 38, deux avions de combat israéliens ont survolé la mer au large de Naqoura, en direction de l'est, jusqu'à la région d'Alma al-Cha'b. UN - وبنفس التاريخ بين الساعة 30/12 والساعة 38/12، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل بلدة الناقورة باتجاه الشرق وصولا إلى منطقة علما الشعب، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    - Le même jour, entre 22 h 5 et 23 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé les régions de Naqoura et de Bint Jbeil à haute altitude. UN :: بين الساعة 05/22 والساعة 20/23، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وبنت جبيل.
    De l'avis du Comité consultatif, les attributions des bureaux administratifs de secteur sont mal définies, car il ne voit pas très bien comment elles se situent par rapport aux fonctions administratives exercées au quartier général à Naqoura ou à l'appui fourni par le personnel de la Section des finances au personnel des secteurs et des bureaux de liaison situés en dehors de Naqoura (voir par. 15). UN 16 - وترى اللجنة الاستشارية أنه من الصعب تحليل مسؤوليات المكاتب الإدارية للقطاعين حيث أن صلتها بما يؤدى من مهام إدارية في المقر بالناقورة، أو بالدعم الذي يقدمه موظفو قسم الشؤون المالية للأفراد في القطاعين وفي مكتبي الاتصال خارج الناقورة غير واضحة (انظر الفقرة 15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد