ويكيبيديا

    "de nasser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ناصر
        
    • وناصر
        
    Construction de 8 salles de classe et de 2 bureaux à l'école de garçons A et B de Nasser UN بناء 8 غرف درس وغرفتين للإدارة في مدرسة ناصر ألف وباء الأساسية للبنين
    Construction de huit salles de classe et de deux bureaux à l'école de garçons A et B de Nasser UN بناء 8 صفوف وغرفتين للإدارة في مدرسة ناصر ألف وباء الأساسية للبنين
    Ces affrontements ont suscité des tensions à Malakal, capitale de l'État, et dans les comtés de Nasser et de Renk. UN وأثار هذا توترا في ملكال عاصمة الولاية، وفي مقاطعتي ناصر والرنك.
    Alors que les membres de la famille s'apprêtaient à gagner la maison de Nasser Hajji, des soldats israéliens ont fait irruption dans la maison en tirant. UN وفيما كانوا يستعدون للانتقال إلى منـزل ناصر حـجي، اقتحم الجنود الإسرائيليون المنـزل وهم يُطلقون النار.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement le cas de Fatouma Mohamed Ali et de Nasser Mohamed Youssouf, qui auraient été tués, avec au moins deux autres personnes non identifiées, lors de manifestations à Ariba au début du mois de juin 1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالتي فطومة محمد على وناصر محمد يوسف، اللذين ذُكر أنهما قد قُتلا مع شخصين آخرين على اﻷقل مجهولي الهوية، خلال مظاهرات جرت في عريبة في أوائل حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Le lendemain, le 15 janvier, les forces d'occupation israéliennes ont détruit la maison de Nasser Rajabi, au nord de Beit Hanina, où celui-ci vivait avec sa femme et leurs six enfants. UN وفي اليوم التالي، وهو 15 كانون الثاني/يناير، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزل ناصر رجبي في منطقة تقع شمال بيت حنينا، حيث كان يعيش مع زوجته وأطفاله الستة.
    Les familles du quartier, dont celle de Nasser al-Najjar, qui comprenait lui-même, sa première épouse Rouhiyah et leur fille Hiba, ont passé une bonne partie de la nuit à tenter d'éteindre les feux qui s'étaient déclarés dans leur maison. UN وأمضت العائلات في الحي، بمن فيها عائلة ناصر النجار، وزوجته الأولى روحية وابنتهما هبة، جزءاً كبيراً من الليل في محاولة إطفاء الحرائق في منازلها.
    La nouvelle intitulée " Le courage de Nasser " est parue en mars 2008 pour faire connaître aux enfants leurs droits et les protéger contre l'agression. UN كما أطلقت قصة " شجاعة ناصر " للأطفال لتعريفهم بحقوقهم وحمايتهم من الاعتداء في مارس 2008.
    Au Yémen, sous la direction de Nasser al-Wahayshi, Al-Qaida s'est fait connaître davantage et a publié les deux premiers numéros d'une nouvelle revue en ligne, < < Sada al-Malahem > > (L'écho des épopées). UN وبدأ تنظيم القاعدة في اليمن، تحت قيادة ناصر الوحيشي، يعزز حضوره في الساحة العامة ونشر أول عددين لمجلة إلكترونية جديدة بعنوان ' ' صدى الملاحم``.
    La Mission a également facilité la mise en œuvre d'un transfert convenu de la région de Wanding de la province de Jonglei à celle du Haut-Nil, mettant fin à un différend de longue date entre les comtés de Nasser et d'Akobo. UN كما سهلت البعثة تنفيذ النقل المتفق عليه لمنطقة واندينغ من ولاية جونقلي إلى ولاية أعالي النيل، لينتهي بذلك خلاف طويل الأمد بين مقاطعتي ناصر وأكوبو.
    La première table ronde, consacrée à < < La crise de 2000-2001 : incidence des politiques israéliennes sur l'économie palestinienne > > , a débuté par un discours liminaire de Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 41 - استمعت حلقة النقاش الأولى المعنونة " أزمة 2000-2002: أثر السياسات الإسرائيلية على الاقتصاد الفلسطيني " إلى بيان رئيسي أدلى به السيد ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Alors que cette dernière renforçait ses positions à Malakal, les forces antigouvernementales ont conservé leur emprise sur un certain nombre d'autres secteurs situés à l'extérieur de la ville, comme les comtés de Nasser et d'Ulang, tandis que d'autres restaient disputés. UN وبينما عزز الجيش الشعبي لتحرير السودان مواقعه في ملَكال، ظلت القوات المناوئة للحكومة تسيطر على عدد من المناطق الأخرى الواقعة خارج المدينة، ومن بينها محليتا ناصر وأولانق، ولكن مناطق أخرى لا تزال موضعَ نزاع.
    748. Après être restés assis par terre un certain temps, sur ordre des soldats israéliens, Mme Hajji, ses enfants et Nasser Hajji ont été transférés dans la maison de Nasser, où se trouvaient quatre ménages faisant partie de la famille élargie Hajji. UN 748- وبعد مرور بعض الوقت، كانوا يجلسون أثناءه على الأرض طبقاً لأوامر الجنود الإسرائيليين، نُقلت السيدة حـجي وأطفالها وناصر حـجي إلى منـزل ناصر. ووجدوا هناك أربع عائلات من الأسرة الممتدة لآل حـجي.
    Il s'agissait de Nasser Awis, dirigeant des Brigades des martyrs d'Al-Aqsa pour la région de Naplouse; de Nasser Abpu Hamayed, un collaborateur haut placé de Barghouti et responsable de haut niveau de l'aile militaire du Fatah dans la région de Ramallah; de Thabet Mardawi, un responsable de haut rang du jihad islamique pour la région de Djénine; et d'Abbas al-Sayed, dirigeant de l'aile militaire du Hamas à Tulkarem. UN وهم ناصر عويس، زعيم كتائب شهداء الأقصى في منطقة نابلس؛ وناصر أبو حميد، مساعد كبير للبرغوثي ومسؤول أساسي في الجناح العسكري لفتح في منطقة رام الله؛ وثابت مردوي، أحد كبار زعماء منظمة الجهاد الإسلامي في منطقة جنين؛ وعباس السيد، رئيس الجناح العسكري لحماس في طولكرم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de Nasser S. Judeh, Ministre des affaires étrangères et des expatriés du Royaume hachémite de Jordanie, concernant la décision du Gouvernement jordanien de poser sa candidature à un siège non permanent du Conseil de sécurité pour la période 2014-2015. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة من ناصر س. جودة، وزير الخارجة وشؤون المغتربين بالمملكة الأردنية الهاشمية، بشأن القرار الذي اتخذته حكومة الأردن بالترشح لملء مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2014-2015.
    Lettre de Nasser S. Judeh, Ministre des affaires étrangères UN رسالة من ناصر س.
    Le schéma des activites de Nasser suggère qu'il est rarement près de civils. Open Subtitles إذا ، نمط حياة نشاطات (ناصر) تقترح أنه بالكاد قرب المواطنين
    S'agit-il de Nasser, ou de la peine de mort? Open Subtitles هل هذا بشأن (ناصر) ، أو شعورنا حول ضربة الموت؟
    Il est temps de parler de Nasser Hejazi, le nom que tu as utilisé pour détourner plus de 45 millions de dollars. Open Subtitles حان الوقت للتكلّم حول (ناصر حجازي)، الّذي استعملت اسمه لاختلاس أكثر من 45 مليوناً
    J'étais numéro deux à Yale. Derrière un pak du nom de Nasser. Papa. Open Subtitles لقد كنت الثاني في جامعة ييل لم يهزمني سوى نحيل باكستاني إسمه (ناصر)
    13. Dans le cas d'Hasan Fataftah, de Samir Shallaldah, d'Usama Barham et de Nasser Jarrar, il existe une volonté délibérée de les maintenir en détention sans qu'ils puissent recourir à des voies de droit effectives. UN ١٣- وفي حالات حسن فتافتة وسمير شلالدة وأسامة برهم وناصر جرار، يبرز نمط سلوك ثابت يرمي إلى ضمان استمرار احتجازهم دون أن يتاح لهم سبيل ناجع من سبل الانتصاف القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد