Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Le Procureur et les procureurs adjoints sont de nationalité différente. | UN | ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة. |
Les juges du Tribunal et de la Cour devraient tous être de nationalité différente. | UN | ولا يجوز أن تضم أي محكمة من المحكمتين عضوين من رعايا دولة واحدة. |
< < Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. | UN | " تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Ils sont tous de nationalité différente et sont nommés eu égard aux principes de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين. |
Le Procureur et les Procureurs adjoints sont de nationalité différente. | UN | ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة. |
Aux termes du paragraphe 1 de l'article III de son statut, le Tribunal administratif de l'OIT se compose de trois juges et de quatre juges adjoints, tous de nationalité différente. | UN | فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتألف، بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من نظامها الأساسي، من ثلاثة قضاة وأربعة نواب للقضاة جميعهم من جنسيات مختلفة. |
2. Les membres de la Commission, tous de nationalité différente, sont nommés compte dûment tenu de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable. | UN | " ٢ - يتم اختيار أعضاء اللجنة مع المراعاة الواجبة لعدالة التوزيع الجغرافي، ولا يكون أي إثنين منهم من رعايا دولة واحدة. |
1. Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. | UN | 1 - تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. |
Chaque État a été invité à proposer, dans un délai de 30 jours à compter de la date de l'invitation, un maximum de deux candidats de nationalité différente. | UN | ودعيت كل دولة إلى أن ترشح، في غضون 30 يوما من تاريخ الدعوة، مرشحَين على الأكثر لا يجوز أن يكونا من نفس الجنسية. |
4. Lorsqu'elle recommande ou nomme des conciliateurs, l'institution ou la personne en question a égard aux considérations propres à garantir la nomination d'une personne indépendante et impartiale et, le cas échéant, tient compte du fait qu'il peut être souhaitable de nommer une personne de nationalité différente de celle des parties. | UN | 4- عند تزكية أفراد أو تعيينهم للعمل كموفقين، يتعين على المؤسسة أو الشخص مراعاة الاعتبارات التي يرجح أن تكفل تعيين موفق مستقل ومحايد، وعند الاقتضاء، مراعاة استصواب تعيين موفق تختلف جنسيته عن جنسيتي الطرفين. |