La FISNUA a assuré un service de navette à Kadugli pour le transport du personnel recruté au niveau national. | UN | تولّت القوة الأمنية المؤقتة تشغيل خدمة نقل مكوكية في كادوقلي لموظفي البعثة الوطنيين كما يلي: |
Un service de navette par autobus sera assuré entre le Sherbourne Centre et le complexe sportif. | UN | وستتوفر خدمة نقل مكوكية بالحافلات بين مركز شيربورن والمجمع. |
:: Exploitation de services de navette quotidiens pour le personnel | UN | :: تشغيل خدمات النقل المكوكي للموظفين اليومية |
Cette diminution de la consommation de carburant s'explique principalement par la suspension du service de navette par autobus et l'utilisation de véhicules électriques. | UN | وقد عُزي تخفيض استهلاك الوقود في الأساس إلى وقف خدمة الحافلة المكوكية واستخدام مركبات كهربائية |
Un service de navette gratuit entre l'aéroport et les hôtels recommandés officiellement sera mis en place à leur intention. | UN | وستوفّر خدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين مجانا إلى الفنادق الرسمية للدورة. |
:: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 800 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة |
:: Exploitation d'un service de navette fonctionnant 7 jours sur 7 | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية طوال أيام الأسبوع |
L'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. | UN | قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Prestation d'un service de navette quotidien, 6 jours par semaine, pour un effectif moyen de 300 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur lieu de résidence et leur lieu de travail dans la zone de la Mission | UN | توفير خدمات نقل مكوكية يومية 6 أيام في الأسبوع لما نعم توفير خدمات نقل مكوكية يومية خمسة أيام أسبوعيا لما |
Le service de navette a été ramené à 5 jours, car un service de taxis a été proposé pendant le week-end en fonction des besoins, peu de membres du personnel utilisant le service de navette pendant le week-end. | UN | وتحقق التخفيض إلى 5 أيام عن طريق توفير خدمات سيارات الأجرة الإضافية حسب الحاجة في عطلة نهاية الأسبوع بدلا من توفير خدمات نقل مكوكية للموظفين القلائل خلال عطلة نهاية الأسبوع |
Le service de navette a été assuré 5 jours par semaine pendant la période considérée. | UN | تم توفير خدمة نقل مكوكية 5 أيام في الأسبوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Il est prévu que pour l'exercice 2009/10, les services quotidiens de navette permettront de transporter quelque 20 000 passagers par mois. | UN | ومن المتوقع أن تحقق عمليات النقل المكوكي اليومية للفترة 2009/2010 نقل ما يقرب من 000 20 راكب شهريا. |
La Mission a proposé un service quotidien de navette à 1 000 passagers 5 jours par semaine et un service à la demande pendant le week-end à l'intention de tout son personnel. | UN | قامت البعثة بتشغيل خدمات النقل المكوكي اليومي خلال أيام العمل الخمسة في الأسبوع بطاقة بلغت 000 1 راكب كل يوم، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة جميع موظفي البعثة |
Les services de navette ne sont proposés qu'aux nouveaux fonctionnaires. | UN | ويجري توفير خدمات النقل المكوكية للموظفين الجدد فقط |
Facilitation de l'exécution du projet de navette d'autocars pour l'Ingouri, remise en état de dispensaires et publication d'un mensuel | UN | تم تسهيل تنفيذ المشروع المتعلق بالحافلة المكوكية لإنغوري، وإصلاح المستوصفات، وإصدار جريدة شهرية |
Seuls les hôtels figurant sur cette liste bénéficieront de mesures de sécurité renforcée et d'un service de navette qui conduira les participants au Congrès le matin et les ramènera à l'hôtel le soir. | UN | والفنادق الموصى بها هي وحدها التي ستزوَّد بأمن برازيلي معزَّز وخدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين إلى موقع المؤتمر في الصباح وإعادتهم إلى فنادقهم في المساء. |
L'augmentation du crédit demandé tient à l'installation de points d'accès sans fil à l'Internet et aux services de navette à la CESAP. | UN | أما الزيادة البالغة 200 23 دولار فتعكس احتياج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ للربط اللاسلكي بشبكة الإنترنت ولخدمات النقل بالحافلات. |
Fourniture d'un service quotidien de navette destiné au personnel de la FINUL, 5 jours par semaine | UN | توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
50. Un service de navette entre l'aéroport international et les hôtels officiellement recommandés sera gratuitement mis à la disposition des participants. | UN | 50- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات مكوكية مجانية بين المطار والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
48. Seuls les hôtels figurant sur la liste donnée à l'annexe II proposeront, pendant la session, des services de sécurité assurés par le gouvernement hôte et un service de navette qui conduira les participants au Centre de congrès d'Atlapa le matin et les ramènera à leur hôtel le soir. | UN | 48- والفنادق المدرجة في المرفق الثاني هي وحدها التي ستوفِّر أثناء الدورة ما يلي: الخدمات الأمنية المقدَّمة من الحكومة المضيفة؛ وخدمة حافلات مكوكية لنقل المشاركين كل صباح إلى مركز مؤتمرات أتلابا وإعادتهم كل مساء إلى فنادقهم. |
33. Un service de navette par autobus sera assuré pour transporter les participants entre le Pacifico Yokohama et leurs hôtels. | UN | ٣٣ - ستتوافر خدمة مكوكية يومية لنقل أعضاء الوفود بالحافلات من باسيفيكو يوكوهاما ومن فنادقهم وإليها. |
Un service de navette quotidien a été assuré 5 jours par semaine pour un effectif moyen de 298 membres du personnel de Nations Unies. | UN | تم توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 298 من موظفي الأمم المتحدة |
Aucun service n'a été fourni, le service de navette ayant dû être interrompu en 2012 pour des raisons de sécurité. | UN | لا شيء بسبب إنهاء خدمات النقل اليومية ذهابا وإيابا في عام 2012 لأسباب أمنية |
:: Gestion d'un service de navette transportant, 7 jours sur 7, une moyenne de 300 membres du personnel des Nations Unies, de leur logement à leur lieu de travail | UN | :: تشغيل خدمة مكوكية على مدار 7 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 300 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم من أماكن إقامتهم إلى أماكن عملهم |
Un service de navette a permis de transporter en moyenne 340 membres du personnel des Nations Unies par jour entre leur logement et la zone de la mission, 7 jours sur 7. | UN | تم تشغيل خدمة مكوكية يوميا على مدار 7 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 340 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم من أماكن عملهم وإليها |