ويكيبيديا

    "de ne pas allouer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعدم دفع
        
    • الفريق بعدم
        
    • بعدم منح
        
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les commissions bancaires versées en relation avec ce projet. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع قصر السجود.
    Ainsi, suivant l'argumentation exposée aux paragraphes 43 à 45 du Résumé, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN وبناء عليه، وطبقاً للاستدلال المبسوط في الفقرات من 43 إلى 45 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour les matériaux qui n'ont pu être livrés sur place. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع.
    Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    Par conséquent, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les matériaux qui n'ont pu être livrés sur place. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع.
    Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité en relation avec le projet Um Al Idham. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص مشروع أم العظام.
    Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les coûts de démarrage en relation avec ce projet. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض في ما يتصل بالتكاليف الاستهلالية التي يدعى تكبدها من مشروع مصنع السيارات.
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les commissions bancaires payées en relation avec ce projet. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع ساعة برج بغداد.
    Faute de renseignements complémentaires, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN وفي حالة عدم تقديم مثل هذه المعلومات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    Il recommande de ne pas allouer d'indemnités pour 69 réclamations < < C > > recevables dans cette même tranche. UN ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 69 مطالبة مؤهلة من الفئة " جيم " مدرجة في الدفعة الثالثة.
    Il recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour ces pertes. UN وبالتالي، فإن الفريق يوصي بعدم دفع تعويض عن هذه الخسائر.
    Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour cette réclamation. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Le Comité recommande en conséquence de ne pas allouer d'indemnité au titre des frais généraux. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité pour ces frais. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه النفقات القانونية.
    Suivant l'argumentation exposée aux paragraphes 43 à 45 du Résumé, le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité. UN وعليه، ووفقاً للاستدلال الوارد في الفقرات من 43 إلى 45 من الموجز، فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد