ويكيبيديا

    "de neuf ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسع سنوات
        
    • لتسع سنوات
        
    • تسعة أعوام
        
    • التسع سنوات
        
    • السنوات التسع كاملة
        
    • التاسعة من العمر
        
    • بتسع سنوات
        
    • بعمر تسعة سنوات
        
    • بسنواته التسع
        
    Plutôt qu'être accusé d'homicide, il plaida coupable de vol à main armée et il purgea une peine de neuf ans. Open Subtitles تجنب تُهم القتل غير العمد، من خلال إقراره أنه مُذنب بتهمة السطو المسلح. سُجن تسع سنوات.
    L'organisation judiciaire comprend aussi une cour constitutionnelle, composée de 12 membres désignés pour un mandat, non renouvelable, de neuf ans. UN ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد.
    La Cour constitutionnelle se compose de neuf juges, nommés pour un mandat de neuf ans, qui ne peut être ni prolongé ni renouvelé. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة يعينون لولاية مدتها تسع سنوات غير قابلة للتمديد أو التجديد.
    Lorsque le Conseil des migrations a examiné son dossier au regard de la législation provisoire, il n'avait fait aucune mention de la peine de neuf ans d'emprisonnement qui aurait été prononcée contre lui. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    13. Les résultats macro-économiques enregistrés au cours de la période transitoire de neuf ans de la République de Serbie sont essentiellement positifs. UN 13- وكانت النتائج الاقتصادية الكلية للفترة الانتقالية التي استمرت تسع سنوات في جمهورية صربيا نتائج إيجابية في أغلبها.
    M. Sergei Ordzhonikidze a exercé pendant près de neuf ans les fonctions de Secrétaire général de la Conférence. UN وقد عمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لفترة تسع سنوات تقريباً كأمين عام للمؤتمر.
    Les membres sont nommés pour un mandat de neuf ans; le Tribunal est renouvelé par tiers tous les trois ans, et les membres ne peuvent pas être réélus. UN ويعيَّن الأعضاء لمدة تسع سنوات دون إمكانية إعادة انتخابهم مباشرةً وتُجدّد ثلث عضوية المحكمة كل ثلاث سنوات.
    Aucune prestation de retraite supplémentaire pour toute période de service au-delà d'un premier mandat de neuf ans UN ولا توجد أي استحقاقات إضافية للمعاشات التقاعدية بعد أول فترة تسع سنوات من الخدمة
    La prochaine Assemblée des États Parties élira également le prochain procureur pour un mandat de neuf ans. UN ستنتخب الجمعية العامة المقبلة للدول الأطراف أيضا المدعي العام القادم لفترة تسع سنوات.
    On a rapporté au Comité qu'un prisonnier avait été maintenu en isolement pendant plus de neuf ans. UN وتتعلق إحدى الحالات التي عُرضت على أعضاء اللجنة بوضع أحد السجناء في الحبس الانفرادي لما يزيد على تسع سنوات.
    Une période de neuf ans et dix jours s'est donc écoulée avant que les auteurs ne soumettent leur plainte au Comité, le 22 janvier 2007. UN وبذلك تكون مدة تسع سنوات و10 أيام قد انقضت قبل أن يقدم صاحبا البلاغ بلاغهما إلى اللجنة في 22 كانون الثاني/يناير 2007.
    La politique nationale d'éducation est conçue pour fournir une éducation de base pendant un minimum de neuf ans. UN وتنحو السياسة الوطنية للتعليم نحو توفير التعليم الأساسي لمدة تسع سنوات كحد أدنى.
    Dans le Nord encore, il arrive que l'on donne en mariage, si elles ont atteint l'âge de la puberté, des filles qui n'ont pas plus de neuf ans. UN بل إن فتيات لا يتجاوز عمرهن تسع سنوات يُقدَّمن للزواج في الجزء الشمالي من البلد وهذا يتوقف على وصولهن إلى سن البلوغ.
    En outre, le Comité constate que, dans cette affaire, l'application des recours internes a été abusivement longue puisque la juridiction administrative n'a statué sur la décision prise en première instance qu'au bout de neuf ans. UN وكذلك، تلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، أن تطبيق سبل التظلم الداخلية استغرق مدة طويلة على نحو مفرط، حيث لم تبت المحكمة الإدارية في القرار الذي اتخذ في الدرجة الأولى إلا بعد تسع سنوات.
    Les membres du Tribunal sont élus pour un mandat de neuf ans. UN ومدة العضوية الكاملة في هذه المحكمة تسع سنوات.
    Aux termes de la loi, l'obligation scolaire est de neuf ans. UN وينص القانون على التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    Aux termes de la loi, la scolarité obligatoire est de neuf ans. UN وتلقي التعليم لمدة تسع سنوات إلزامي بموجب القانون.
    Lorsque le Conseil des migrations a examiné son dossier au regard de la législation provisoire, il n'avait fait aucune mention de la peine de neuf ans d'emprisonnement qui aurait été prononcée contre lui. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    Toutefois, le Bangladesh est disposé à accepter la période de neuf ans que recommande le Comité. UN بيد أنه أعرب عن استعداد بنغلاديش لقبول فترة اﻷساس البالغة مدتها تسعة أعوام التي توصي بها اللجنة.
    par le personnel de probation quand il a été relâché de prison après avoir passé moins de la moitié de sa sentence de neuf ans pour vol avec violence. Open Subtitles من طرف موظفي المراقبة المشروطة عندما أُخرِجَ من السجن, بعد مدة أقل من نصف التسع سنوات المحكومة عليه. بسبب قضية سرقة مع عنف.
    a) Si le membre de la Cour a exercé ses fonctions pendant toute la durée d’un mandat de neuf ans, le montant de sa pension annuelle est égal à 50 000 dollars; UN )أ( إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة ولاية السنوات التسع كاملة يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٠٠٠ ٥٠ دولار؛
    Cette star du cinéma a violé mon fils de neuf ans. Open Subtitles ذلك النجم السينمائي أغتصب إبني ذو التاسعة من العمر
    4. Ainsi qu'on l'a vu plus haut, la Thaïlande a demandé que le délai soit prolongé de neuf ans et demi (jusqu'au 1er novembre 2018). UN 4- وعلى النحو المشار إليه، يتعلق طلب تايلند بتسع سنوات ونصف (حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018).
    On m'a enlevé à ma famille à l'âge de neuf ans. Open Subtitles لقد أخذت من عائلتي عندما كنت بعمر تسعة سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد