ويكيبيديا

    "de neuf mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة تسعة أشهر
        
    • من تسعة أشهر
        
    • مدتها تسعة أشهر
        
    • على تسعة أشهر
        
    • كل منها تسعة أشهر
        
    • اﻷشهر التسعة
        
    • مدته تسعة أشهر
        
    • التسعة أشهر
        
    • تسعة أشهر من
        
    • بتسعة أشهر
        
    • من تسعة شهور
        
    • لفترة تسعة أشهر
        
    • عن تسعة أشهر
        
    • الشهر التاسع بعد
        
    • إلى تسعة أشهر
        
    e. Troisième cours d'études supérieures de neuf mois sur les sciences spatiales et atmosphériques; UN ﻫ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في علوم الفضاء والغلاف الجوي؛
    e. Troisième cours d'études supérieures de neuf mois sur les sciences spatiales et atmosphériques; UN ﻫ- دورة الدراسات العليا الثالثة لمدة تسعة أشهر في علوم الفضاء والغلاف الجوي؛
    Plus de neuf mois se sont écoulés depuis la tenue à Zagreb de la première des quatre séries de pourparlers. UN فلقد مضت أكثر من تسعة أشهر على الجولة اﻷولى من المحادثات التي عقدت في زغرب، ضمن الجولات اﻷربع التي عقداها.
    Il a également noté qu'un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite avait commencé en 2002. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن دورة مدتها تسعة أشهر في الأرصاد الجوية الساتلية بدأت في عام 2002.
    Les montants des remboursements d’avances en espèces en souffrance depuis plus de neuf mois ont diminué de 68 %, soit de 34,3 millions à 10,9 millions de dollars. UN وقد خفضت المبالغ المستحقة لفترة تزيد على تسعة أشهر بنسبة ٦٨ في المائة، أي من ٣٤,٣ مليون دولار إلى ١٠,٩ ملايين دولار.
    Le Centre a organisé 23 stages de formation universitaire supérieure de neuf mois au cours des 10 dernières années. UN وقام المركز بتنظيم 23 دورة للدراسات العليا مدّة كل منها تسعة أشهر على مدى العشر سنوات الماضية.
    Centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés aux Nations Unies: calendrier des stages de formation postuniversitaire de neuf mois pour 2003, 2004 et 2005 UN المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العليا لمدة تسعة أشهر للأعوام 2003 و2004 و2005
    Ainsi, l'auteur d'un viol a été déclaré coupable et puni d'une peine de neuf mois de prison. UN مثلا، أسفرت إحدى قضايا الاغتصاب عن إدانة وعقوبة سجن لمدة تسعة أشهر.
    Centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés aux Nations Unies: calendrier des stages de formation postuniversitaire de neuf mois pour 2004, 2005 et 2006 UN المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة: الجدول الزمني لدورات الدراسات العليا لمدة تسعة أشهر للأعوام 2004 و2005 و2006
    Pourcentage de l'assistance en espèces aux partenaires nationaux non versée après plus de neuf mois UN النسبة المئوية للمساعدة النقدية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين المتأخرة على مدى أكثر من تسعة أشهر في نهاية السنة
    Le siège ne contrôle que le montant de l'assistance en espèces non régularisée depuis plus de neuf mois. UN يقوم المقر فقط برصد مبالغ المساعدة النقدية غير المدفوعة لأكثر من تسعة أشهر.
    Voilà à présent plus de neuf mois que nos dirigeants ont adopté le Document final du Sommet mondial. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Les participants ont estimé que les stages de formation postuniversitaire de neuf mois qu'offrirait un tel centre seraient extrêmement utiles à cette région. UN وقد رأى المشاركون أن توفير مثل هذا المركز لدورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر سيكون مفيدا للغاية للمنطقة.
    Le Sous-Comité a également noté qu'un stage de neuf mois sur la météorologie par satellite, la télédétection et les systèmes d'information géographique devait commencer au début de 2001. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المقرر في عام 2001 بدء دورة مدتها تسعة أشهر تتناول الأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Pourcentage des transferts directs en espèces aux partenaires nationaux non versés après plus de neuf mois UN تُحدد فيما بعد النسبة المئوية للتحويلات النقدية المباشرة التي لم تسدد للشركاء الوطنيين لفترة تزيد على تسعة أشهر.
    Depuis 2003, le campus brésilien a organisé quatre stages de formation universitaire supérieure de neuf mois. UN وقد اضطلع مقر المركز في البرازيل بأربع دورات للدراسات العليا مدّة كل منها تسعة أشهر منذ عام
    Le coût de l'option C s'établira à 7 429 500 dollars pour la période de neuf mois. UN وستبلغ تكلفة الخيار جيم ما مجموعه ٥٠٠ ٤٢٩ ٧ دولار لفترة اﻷشهر التسعة.
    En 2010, 49 juges et procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ont suivi un stage de formation de neuf mois. UN وفي عام 2010، أتم 49 قاضيا وعضوا في النيابة من " صوماليلاند " و " بونتلاند " برنامجا تدريبيا مدته تسعة أشهر.
    Un programme de formation à la physiothérapie d'une durée de neuf mois comptant 10 stagiaires, dont cinq femmes, vient de s'achever. UN وانتهت للتو فترة التسعة أشهر التدريبية في مجال المعالجة بالعوامل الطبيعية لعشرة متدربين، من بينهم خمس نساء.
    Ces données sont communiquées dans un délai maximal de neuf mois après la fin de l'année à laquelle elles se rapportent. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    36. En conséquence, il est demandé à l'Assemblée générale de prolonger de neuf mois le deuxième exercice budgétaire de la FORPRONU qui irait alors jusqu'au 31 mars 1994 inclus. UN ٦٣ - وفيما يتصل بما ورد أعلاه، يطلب إلى الجمعية الموافقة على تمديد مدة الفترة المالية الثانية للقوة بتسعة أشهر لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك التاريخ اﻷخير.
    De notre côté, nous avons continué pendant près de neuf mois de solliciter l'aide du Conseil de sécurité et de ses membres pour assurer le retrait des forces d'occupation érythréennes de notre territoire. UN ونحن من جانبنا، ظللنا لما يقرب من تسعة شهور نلتمس المساعدة من مجلس اﻷمن ونناشد أعضاءه أن يكفلوا انسحاب قوات الاحتلال اﻹريترية من إقليمنا.
    Il y a la question de l'arrestation et de la détention, ainsi que la disparition pendant une période de neuf mois. UN فهناك مسألة الاعتقال والاحتجاز وكذلك مسالة الاختفاء لفترة تسعة أشهر.
    La part de l'assistance en espèces dont l'emploi devait encore être justifié depuis plus de neuf mois a ainsi été ramenée à 5 % contre 10 % auparavant. UN ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة المبالغ المعلّقة لمدة تزيد عن تسعة أشهر من 10 في المائة إلى 5 في المائة فقط.
    Ces dispositions s'appliquent également aux mères d'enfants de moins de neuf mois; UN وتنطبق هذه المحظورات، بصورة مماثلة، على اﻷمهات حتى نهاية الشهر التاسع بعد الولادة؛
    Elle peut être prolongée de neuf mois au plus pour les mineurs âgés de 15 à 18 ans. UN ويجوز تمديدها لمدة تصل إلى تسعة أشهر كحد أقصى فيما يتعلق بالقاصرين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد