ويكيبيديا

    "de new york" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيويورك
        
    • بنيويورك
        
    • لنيويورك
        
    • ونيويورك
        
    • من نيو يورك
        
    • القياسي الشرقي
        
    • لشرق الولايات المتحدة
        
    • لشرقي
        
    • التعمير للأمم المتحدة
        
    • مدينة نيو يورك
        
    • فى نيو يورك
        
    • نيوريوك
        
    • من نيوريورك
        
    • الشرقي للولايات المتحدة
        
    Déclaration soumise par le Centre pour les migrations de New York, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من مركز نيويورك المعني بدراسات الهجرة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Cour pénale internationale : Groupe de travail de New York de l'Assemblée UN المحكمة الجنائية الدولية: الفريق العامل التابع لجمعية الدول الأطراف في نيويورك
    D'autres facteurs comme le rezonage effectué par la municipalité de New York pourraient modifier sensiblement la nature du marché. UN وقد تتسبب عوامل أخرى في تغير السوق بشكل جذري، مثل إعادة تصنيف المناطق من جانب مدينة نيويورك.
    Le Département des affaires politiques continuera d'appuyer les bureaux de New York. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية توفير الدعم للعمليات التي تجري في نيويورك.
    Télécopie/appels téléphoniques passant par la ligne de jonction de New York. UN مكالمات بالفاكس أو الهاتف عن طريق خط الربط بنيويورك
    Ce résultat a été obtenu en transférant le siège de New York à Genève et en renforçant considérablement les contrôles financiers. UN وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية.
    Les sous-programmes 1 et 5 seront exécutés par le bureau de New York et les autres sous-programmes par le bureau de Genève. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Les sous-programmes 1 et 5 seront exécutés par le bureau de New York et les autres sous-programmes par le bureau de Genève. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Printemps 1983 Professeur associé, faculté de droit, Université de New York UN ربيع ١٩٨٣: أستاذ زائر في كلية القانون بجامعة نيويورك
    La ville de New York ne devrait pas commencer à appliquer cette réglementation avant d’avoir dûment révisé les dispositions en question. UN ولا ينبغي أن تقوم مدينة نيويورك بتنفيذ البرنامج قبل إعادة النظر على النحو الواجب في هذه اﻷحكام.
    Mme Margaret Martinez Département de la police de New York Mme Cynthia Price Cohen UN السيدة مرغريت مارتينيز مفتشة، فرقة مكافحة اشتهاء اﻷطفال جنسياًشرطة مدينة نيويورك
    Des consultations à cet effet auraient également lieu dans la ville de New York. UN ويقال إن هناك مشاورات جارية في هذا الاتجاه في مدينة نيويورك.
    L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    L’augmentation de 6 400 dollars est due à des besoins accrus en matière de communication au Bureau de liaison de New York. UN وترجع الزيادة البالغة ٤٠٠ ٦ دولار إلى نشوء احتياجات إضافية في مجال الاتصالات في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Ainsi, les assises de New York arrivent à point nommé. UN ولهذا، فإن اجتماع نيويورك يعقد في الوقت المناسب.
    La première sera axée sur les outils et infrastructures de base nécessaires pour l'exploitation du PROMS au siège de New York. UN المرحلة اﻷولى سوف تركز على اﻷدوات اﻷساسية والهياكل اﻷساسية اللازمة لدعم نظام إدارة البرامج في المقر في نيويورك.
    Il est désormais possible de facturer le personnel tous les mois, sans avoir à attendre une facture de New York. UN ويتسنى الآن إرسال الفواتير إلى الموظفين على أساس شهري دون انتظار وصول سجل بالرسوم من نيويورك.
    Nous ne pouvons considérer les événements de New York et Washington comme des faits isolés. UN ولا يمكن أن نعتبر أن ما حدث في نيويورك وواشنطن حوادث معزولة.
    En fait, les habitants de la ville de New York nés à l'étranger représentent plus de 35 % de la population. UN وفي حقيقة الأمر، يمثل المقيمون في مدينة نيويورك المولودون في الخارج أكثر من 35 في المائة من سكانها.
    Dès lundi matin, lorsque cette compagnie sera côté à la bourse de New York. Open Subtitles حينما تم اقرار هذه الشركه فى سوق التداول بنيويورك يوم الاثنين
    L'ete, on deviendra le rendez-vous artistique de New York ! Open Subtitles ربما سيصبح هذا المكان مركزي الصيفي للفن لنيويورك.
    Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). UN وتسير رحلات جوية مباشرة من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة ومن لندن وتورنتو، كندا.
    Vous pensiez vous en sortir après avoir tué un fed et la femme d'un flic de New York ? Open Subtitles هل تعتقد أنّك ستنفذ بجلدك من مقتل عميل فيدراليّ و زوجة محقق من "نيو يورك"؟
    5. Décide en outre de dissoudre le Comité établi en vertu de sa résolution 841 (1993) avec effet à compter de 0 h 1 (heure de New York) le lendemain du retour en Haïti du Président Jean-Bertrand Aristide; UN ٥ - يقرر كذلك حل اللجنة المنشأة بموجب القرار ٨٤١ )١٩٩٣(، وذلك اعتبارا من الساعة ٠١/٠٠ بالتوقيت القياسي الشرقي في اليوم التالي لعودة الرئيس جان - برتران أريستيد إلى هايتي؛
    61. Panama utilise l'heure d'hiver de New York. Taxes et pourboires UN 61- التوقيت المتّبع في بنما هو التوقيت الشتوي لشرق الولايات المتحدة.
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, et sous réserve du paragraphe 15 de la résolution 1284 (1999), demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 9 juin 2000; UN 1 - يقرر أن تظل أحكام القرار 986 (1995)، باستثنــــاء الأحكام الواردة في الفقرات 4 و 11 و 12 ورهنا بالفقرة 15 من القرار 1284 (1999)، سارية لفترة جديدة مدتها 180 يوما تبدأ في الساعة 01/00 ، بالتوقيت الصيفي لشرقي الولايــــات المتحدة، في 9 حزيران/يونيه 2000؛
    En juillet 2002, la ville de New York a indiqué qu'elle était disposée à envisager la construction d'un nouvel immeuble par la United Nations Development Corporation (UNDC). UN 9 - وفي تموز/يوليه 2002 أبدت مدينة نيويورك رغبتها في أن تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بإقامة مبنى جديد.
    Ça a été inspiré par la ville de New York, par le fait que je l'ai volé à des gamins que j'ai vu danser dans le métro. Open Subtitles مستوحاة من مدينة نيو يورك فقد سرقتها من بعض الصبية رأيتهم يرقصون عند محطة المترو
    Geithner était président de la Fed de New York durant la crise et a poussé au remboursement à Goldman Sachs de 100 % de ses paris contre les prêts immobiliers. Open Subtitles لقد كان جيثنير رئيس البنك الاحتياطى الفيدرالى فى نيو يورك خلال الأزمة و أحد محركين الأحداث الرئيسيين
    L'agent Hoffman regrette son implication dans les affaires de Wilson Fisk et cherche seulement à se racheter aux yeux de Dieu et de l'État de New York. Open Subtitles فالمحقق (هوفمان) يشعر بالندم على تورطه في العمل الإجرامي الخاص بـ (ويلسون فيسك) ويسعى فقط للتكفير عن أفعاله إرضاءاً لله ومدينة نيوريوك
    Elle a essayé de le caser avec cette ... fille riche de New York pendant des années. Open Subtitles ..إنها تحاول أن تزوجه إلى تلك الفتاة الغنية من نيوريورك منذ سنوات
    22. Décide que les mesures imposées par les paragraphes 5, 8, 10 et 11 ci-dessus entreront en vigueur à 0 h 1 (heure d'hiver de New York) un mois après l'adoption de la présente résolution; UN 22 - يقرر أن يبدأ سريان الأحكام المفروضة بموجب هذا القرار في الساعة 01/00 حسب توقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة بعد شهر واحد من اعتماد هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد