ويكيبيديا

    "de niveaux de référence normalisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطوط أساس موحدة
        
    • خطوط الأساس الموحدة
        
    En réponse à une enquête réalisée par le secrétariat, 13 autorités nationales désignées se sont dites intéressées pour collaborer avec le Conseil à l'élaboration de niveaux de référence normalisés. UN واستجابة لدراسة استقصائية أجرتها الأمانة، أعربت 13 سلطة وطنية معينة عن اهتمامها بالعمل مع المجلس لوضع خطوط أساس موحدة.
    S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de référence normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    [Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les activités de projets inférieures à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation.] UN 100- [يعطي المجلس التنفيذي الأولولية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] وذلك للمشاريع التي يقل حجمها عن حجم معين والتي تقل انخفاضات الانبعاث التقديرية فيها عن أ . أ . أ طن سنوياً أو ب. ب.
    19. Décide que les paramètres et les procédures retenus pour faciliter l'utilisation de niveaux de référence normalisés doivent: UN 19- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير تطبيق خطوط الأساس الموحدة يجب أن تلبي ما يلي:
    19. Décide que les paramètres et les procédures retenus pour faciliter l'utilisation de niveaux de référence normalisés doivent: UN 19- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير تطبيق خطوط الأساس الموحدة يجب أن تلبي ما يلي:
    15. Décide que les paramètres et les procédures retenus pour faciliter l'utilisation de niveaux de référence normalisés doivent: UN 15- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة يجب:
    83. > Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les projets inférieurs à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation. < UN 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. >
    Les centres régionaux de collaboration ont également appuyé la détermination et la soumission de niveaux de référence normalisés grâce à des conseils techniques et à un renforcement des capacités des concepteurs de projets et des autorités nationales désignées. UN ٧١- كما دعمت هذه المراكز صياغة وتقديم خطوط أساس موحدة من خلال توفير المشورة التقنية وبناء قدرات منفذي المشاريع والسلطات الوطنية المعينة.
    h) Veiller à l'intégrité environnementale et évaluer le caractère additionnel grâce à la détermination de niveaux de référence normalisés s'appliquant à plusieurs projets; UN (ح) ضمان سلامة البيئة وتقييم عنصر " الإضافة " عن طريق وضع خطوط أساس موحدة وقابلة للتطبيق على عدة مشاريع؛
    16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    20. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    20. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; UN 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛
    15. Décide que les paramètres et les procédures retenus pour faciliter l'utilisation de niveaux de référence normalisés doivent: UN 15- يقرر أن البارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة يجب:
    H. Assurer l'intégrité de l'environnement et évaluer l'additionnalité par l'établissement de niveaux de référence normalisés applicables à plusieurs projets UN حاء - ضمان السلامة البيئية وتقييم العنصر الإضافي عن طريق تطوير خطوط الأساس الموحدة المتعددة المشاريع
    15. Décide que les paramètres et les procédures retenus pour faciliter l'utilisation de niveaux de référence normalisés doivent: UN 15- يقرر فيما يتعلق بالبارامترات والإجراءات المستخدمة لتيسير خطوط الأساس الموحدة:
    24. Demande au Conseil exécutif de prendre les dispositions voulues pour être prêt à donner suite aux propositions de niveaux de référence normalisés; UN 24- يطلب إلى المجلس التنفيذي ضمان استعداده لبحث مقترحات خطوط الأساس الموحدة.
    61. Pour être prêt à donner suite aux propositions de niveaux de référence normalisés, le Conseil a approuvé des lignes directrices relatives au contrôle qualité et à l'assurance-qualité des données requises. UN 61- وأقر المجلس، في إطار عمله على ضمان جهوزيته لبحث مقترحات خطوط الأساس الموحدة، المبادئ التوجيهية المتعلقة بمراقبة الجودة وضمان جودة البيانات المطلوبة لوضع خطوط الأساس الموحدة.
    Notant que l'utilisation de niveaux de référence normalisés pourrait réduire les coûts de transaction, améliorer la transparence, l'objectivité et la prévisibilité, faciliter l'accès au mécanisme pour un développement propre, en particulier pour les types de projet et les régions sous-représentés, et permettre une réduction de plus grande ampleur des émissions de gaz à effet de serre, tout en assurant l'intégrité environnementale, UN وإذ يلاحظ أن استخدام خطوط الأساس الموحدة يمكن أن يقلص تكاليف الصفقات، ويعزز الشفافية والموضوعية وإمكانية التنبؤ، وييسر الوصول إلى آلية التنمية النظيفة، لا سيما فيما يتعلق بأنواع المشاريع والمناطق الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ويزيد خفض انبعاثات غازات الدفيئة، مع ضمان السلامة البيئية في الوقت ذاته،
    a) Peuvent utiliser un petit nombre de niveaux de référence normalisés, déterminés en fonction d'une moyenne appropriée des émissions des Parties visées à l'annexe I; UN (أ) يمكن أن يستخدموا عدداً محدوداً من خطوط الأساس الموحدة التي تستند إلى متوسط مناسب في المرفق الأول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد