ويكيبيديا

    "de nombreuses organisations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العديد من المنظمات غير
        
    • عدد كبير من المنظمات غير
        
    • كثير من المنظمات غير
        
    • والعديد من المنظمات غير
        
    • الكثير من المنظمات غير
        
    • عدة منظمات غير
        
    • للعديد من المنظمات غير
        
    • عددا كبيرا من المنظمات غير
        
    • عدد من المنظمات غير
        
    • عدد ضخم من المنظمات غير
        
    • والكثير من المنظمات غير
        
    • لكثير من المنظمات غير
        
    Cela peut être confirmé par de nombreuses organisations non gouvernementales qui sont venues visiter les zones libérées pendant la première guerre. UN ويمكن أن يؤكد هذا العديد من المنظمات غير الحكومية التي قامت بزيارة المناطق المحررة خلال الحرب الأولى.
    Le DPES coopère également avec de nombreuses organisations non gouvernementales (ONG) et appuie leurs activités. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    Le Bureau coopère également avec de nombreuses organisations non gouvernementales actives dans des domaines touchant aux droits de l'homme, aux questions juridiques et au développement. UN ويتعاون أيضا المكتب مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الإنسان والمسائل القانونية والإنمائية.
    Le Bureau a ainsi dispensé une formation au personnel de nombreuses organisations non gouvernementales. UN فقد وفّر مكتب كمبوديا تدريباً لموظفي كثير من المنظمات غير الحكومية.
    La famille des Nations Unies et de nombreuses organisations non gouvernementales y accomplissent un travail essentiel qui mérite notre plein appui. UN وتضطلع أسرة اﻷمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية بمهام كبيرة تستحق دعمنا الكامل.
    En outre, de nombreuses organisations non gouvernementales s'activent pour faire interdire complètement la production, l'utilisation et la vente de mines antipersonnel. UN وبالاضافة إلى ذلك، يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية على اعتماد حظر كامل ﻹنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واستخدامها وبيعها.
    Il existe aussi de nombreuses organisations non gouvernementales représentant différents secteurs de la population. UN وتوجد أيضاً عدة منظمات غير حكومية تمثل مختلف قطاعات السكان.
    Se félicitant de l'engagement actif de nombreuses organisations non gouvernementales en faveur de la Décennie, UN وإذ ترحب بالتزام العديد من المنظمات غير الحكومية التزاما فعالا بالعقد،
    Formateur et expert auprès de nombreuses organisations non gouvernementales sur les questions relatives aux droits de l'homme, notamment le système africain de protection des droits de l'homme UN مُدرِّب وخبير لدى العديد من المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حقوق الإنسان ولا سيما النظام الأفريقي لحماية حقوق الإنسان
    La loi correspondante entraînerait la fermeture du Centre et celle de nombreuses organisations non gouvernementales indépendantes. UN وسيفضي هذا القانون، في حال اعتماده، إلى إقفال أبواب المركز وأبواب العديد من المنظمات غير الحكومية المستقلة.
    Elle a relevé que de nombreuses organisations non gouvernementales de la région souhaitaient la création d'un organisme des droits de l'homme pour la région du Pacifique et espérait que les Îles Marshall y participeraient. UN وأحاطت علماً بأن العديد من المنظمات غير الحكومية في المنطقة مهتمة بإنشاء هيئة إقليمية لحقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ وأعربت عن أملها في أن تشارك جزر مارشال في هذا المشروع.
    de nombreuses organisations non gouvernementales internationales ont appelé l'attention sur la situation dramatique dans laquelle se trouvent les non-Albanais au Kosovo-Metohija. UN وقد وجه العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية انتباه الرأي العام إلى الوضع المأساوي لغير الألبان في كوسوفو وميتوهيا.
    Les autorités ont demandé à de nombreuses organisations non gouvernementales participant à la fourniture de l'aide alimentaire de quitter le pays. UN وطلبت السلطات إلى العديد من المنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم المعونة الغذائية أن تغادر البلد.
    Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial. UN وأعرب الرئيس عن سروره أيضاً بوجود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، والتي يعدّ صوتها ويقظتها لازمين للجنة المخصصة.
    de nombreuses organisations non gouvernementales ont participé activement à toutes ces réunions, où elles ont soutenu tout particulièrement le droit de retour des réfugiés de Palestine. UN وشارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في كل هذه الاجتماعات، وأظهروا تأييدا خاصا لحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة.
    Le gouvernement a appuyé les activités menées par de nombreuses organisations non gouvernementales pour lutter contre le tabagisme. UN ومن منطلق مكافحة التدخين، عمدت الحكومة إلى تشجيع أعمال عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Il existe de nombreuses organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine de la santé dans lesquelles les femmes sont très actives. UN وذكرت أنه توجد كثير من المنظمات غير الحكومية تعمل في المجال الصحي وتقوم المرأة فيها بدور نشط.
    Cependant, il convient également de reconnaître les efforts déployés par de nombreuses organisations non gouvernementales pour améliorer la situation des enfants. UN لكن تنبغي الإشادة أيضا بالجهود التي يبذلها كثير من المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تحسين حالة الأطفال.
    La préparation aux crises fait partie intégrante des plans de tous les organismes des Nations Unies et de nombreuses organisations non gouvernementales. UN وتشكل استعدادات الطوارئ جزءاً من خطط جميع وكالات الأمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    de nombreuses organisations non gouvernementales se consacraient déjà au problème des déplacements dans le cadre d'actions localisées à petite échelle. UN وكان الكثير من المنظمات غير الحكومية يضطلع بالفعل بجهود محلية محدودة لمعالجة مشاكل النزوح.
    de nombreuses organisations non gouvernementales, en particulier celles qui représentent les jeunes, ont exprimé des positions analogues. UN وأعربت عدة منظمات غير حكومية، ولا سيما تلك التي تمثل الشباب، عن مواقف مشابهة.
    Mise au point du système interne pour de nombreuses organisations non gouvernementales œuvrant dans le domaine des droits de l'homme UN صياغة النظام الداخلي للعديد من المنظمات غير الحكومية المشتغلة بحقوق الإنسان الأساسية
    En réalité, de nombreuses organisations non gouvernementales de femmes ont obtenu des résultats considérables et coopèrent activement avec le Gouvernement. UN بل إن عددا كبيرا من المنظمات غير الحكومية النسائية، قد حقق نجاحا مرموقا وتقوم بالتعاون مع الحكومة تعاونا نشطا.
    Il ne fait aucun doute que cette décision incitera de nombreuses organisations non gouvernementales à organiser des rencontres et des séminaires sur ce thème au-delà de l'année 2004. UN فمما لا ريب فيه أن هذا الأمر سيؤدي إلى تشجيع عدد من المنظمات غير الحكومية على عقد اجتماعات وحلقات دراسية تتناول الذكرى العاشرة لما بعد عام 2004.
    de nombreuses organisations non gouvernementales, soit dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, soit accréditées auprès de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ont également assisté à la session. UN حضر الدورة أيضا عدد ضخم من المنظمات غير الحكومية، التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي اعتمدت من قبل لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Celui-ci fait intervenir tous les organismes de l'Organisation des Nations Unies, de nombreuses organisations non gouvernementales et des représentants du Gouvernement soudanais et du Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan. UN ويضم هذا الفريق جميع وكالات الأمم المتحدة والكثير من المنظمات غير الحكومية وممثلي حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    62. de nombreuses organisations non gouvernementales ont, depuis longtemps, des contacts avec les organisations autochtones et fournissent une assistance à des projets. UN ٦٢ - لكثير من المنظمات غير الحكومية علاقات طويلة اﻷمد مع منظمات السكان اﻷصليين كما تقدم المساعدة لمشاريعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد