ويكيبيديا

    "de nombreuses universités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العديد من الجامعات
        
    • كثير من الجامعات
        
    • في الكثير من الجامعات
        
    • وكثير من الجامعات
        
    • عدة جامعات
        
    • عدد من الجامعات
        
    Il a, en outre, effectué, en tant que professeur invité ou associé, des missions d'enseignement dans de nombreuses universités et notamment en Afrique et en Europe de l'Est et de l'Ouest. UN كما دُعي كأستاذ زائر أو مشارك إلى العديد من الجامعات خاصة في أفريقيا وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    Les plans qui ont été exécutés ont produit des résultats extrêmement positifs, comme en témoigne la création de nombreuses universités sur tout le territoire de la république (ces universités étaient au nombre de 12 en 1993, sans compter l'université de la vallée méridionale qui a été créée en 1994). UN وقد حققت هذه الخطط نجاحاً ملحوظاً حيث تم إنشاء العديد من الجامعات المنتشرة بمحافظات الجمهورية فبلغ عددها عام ٣٩٩١ اثنتا عشرة جامعة خلاف جامعة جنوب الوادي التي أنشئت عام ٤٩٩١.
    Le groupe de travail a noté que de nombreuses universités enseignaient depuis longtemps la technologie et les applications des GNSS, produisant des supports d'enseignement des principes et concepts fondamentaux des communications et de la navigation. UN 33- ولاحظ الفريق العامل أن العديد من الجامعات لها تاريخ طويل في كل من تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وفي وضع مواد مصممة لتعليم المبادئ والمفاهيم الأساسية للاتصالات والملاحة.
    de nombreuses universités ont établi des partenariats et des relations de coopération avec des institutions d'autres pays, tandis que certaines ont créé leurs propres campus ou centres d'études à l'étranger. UN فقد قام كثير من الجامعات بإقامة شراكات وتعاون مع المعاهد في الخارج، بينما أقامت جامعات أخرى فروعا ومراكز لها بالخارج.
    de nombreuses universités ont établi des partenariats et des relations de coopération avec des institutions d'autres pays, tandis que certaines ont créé leurs propres campus ou centres d'études à l'étranger. UN فقد قام كثير من الجامعات بإقامة شراكات وتعاون مع المعاهد في الخارج، بينما أقامت جامعات أخرى فروعا ومراكز لها بالخارج.
    Enfin, bien que de nombreuses universités publiques aient créé une section anglophone au sein de leur département de comptabilité, l'incidence sur la profession sera sans doute limitée. UN وبينما أنشأ العديد من الجامعات العامة أقساماً للغة الإنكليزية داخل قسم المحاسبة، من المرجح أن يكون أثرُ ذلك في مهنة المحاسبة محدوداً.
    4. Études sur les satellites et sciences spatiales dans de nombreuses universités UN 4- الدراسات الخاصة بالسواتل وعلوم الفضاء في العديد من الجامعات
    Ses nombreuses publications à l'échelle mondiale et ses conférences à de nombreuses universités et autres institutions, ainsi que sa participation au Comité contre la torture, sont hautement appréciées. Il est titulaire d'un Ph. UN كما أن منشوراته العديدة في كافة أنحاء العالم، فضلا عن المحاضرات التي ألقاها في العديد من الجامعات والمؤسسات الأخرى، بالإضافة إلى عضويته في لجنة مناهضة التعذيب، هي كلها محل تقدير كبير.
    Le Bureau suggère que les frais d'enseignement à distance, formule qui est maintenant proposée par de nombreuses universités, soient désormais inclus parmi ceux qui sont remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études. UN وبالتالي يقترح المكتب أحقية استرداد تكاليف التعليم من بعد والتعليم بالوسائل الإلكترونية، اللذين يعتبران بمثابة نهج بديل تتيحه العديد من الجامعات.
    29. de nombreuses universités ont mis en place ou envisagent de mettre en place des départements de l'environnement dans une optique multidisciplinaire. UN 29- قامت العديد من الجامعات بإنشاء شعب بيئية تعتمد نهجا متعدد التخصصات، أو تنظر في إنشائها.
    Contrairement aux universités des pays développés, de nombreuses universités des pays en développement sont privées de ces liaisons mutuellement avantageuses avec l'industrie. UN وتفتقر العديد من الجامعات في البلدان النامية، على النقيض من مثيلاتها في البلدان المتقدمة، إلى هذا النوع من الروابط المتبادلة المنافع مع قطاع الصناعة.
    Cette option s'est révélée avantageuse pour tout le monde et permet en outre à l'Université de s'acquitter de son mandat en intégrant l'irénologie aux programmes de nombreuses universités partenaires. UN وقد ثبت نجاح هذا النموذج لجميع الأطراف المهتمة وأضحى وسيلة هامة تستخدمها الجامعة لتنفيذ الولاية التي كلفتها بها الأمم المتحدة، حيث أنه يمكن إغناء برامج العديد من الجامعات الشريكة بدراسات السلام.
    5. de nombreuses universités de Thaïlande offrent un cours de télédétection. UN ٥ - يقدم في العديد من الجامعات في تايلند برنامج لدراسة الاستشعار عن بعد .
    Au niveau national, de nombreuses universités disposent d'unités formelles consacrées à l'apprentissage permanent, alors que certains gouvernements disposent de départements spécifiques. UN 40 - وعلى المستوى الوطني، يوجد في العديد من الجامعات وحدات رسمية معنية بالتعلم مدى الحياة، بينما أنشأت بعض الحكومات إدارات محددة لذلك.
    Maître de conférences invité, Université de Makerere (1968-1974) et examinateur externe dans de nombreuses universités africaines. UN :: محاضر زائر - جامعة ماكيريري (1968-1974) وأستاذ فاحص خارجي في العديد من الجامعات الأفريقية.
    Buergenthal a donné des cours à l'Académie de droit international de La Haye et dans de nombreuses universités de différentes régions du monde. UN وقد ألقى بورغنتال محاضرات في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي وفي كثير من الجامعات في أنحاء مختلفة من العالم.
    60. de nombreuses universités et établissements scolaires ont fait de l'enseignement des droits de l'homme une matière obligatoire de leurs programmes. UN ٦٠ - وتدرس حقوق اﻹنسان في كثير من الجامعات والمدارس كجزء من برامج التعليم الرسمية.
    C'est un système actuellement appliqué dans de nombreuses universités égyptiennes et plus de quarante mille étudiants des deux sexes en bénéficient au sein de divers établissements universitaires, tels que les facultés de droit, de commerce et de lettres. UN تم استحداث نظام " التعليم المفتوح " ، القائم الآن في الكثير من الجامعات المصرية. ويستفيد منه ما يزيد على 40 ألف طالب وطالبة يجيء توزيعهم بين العديد من الكليات مثل كليات الحقوق والتجارة والآداب.
    Dans les pays membres du Mouvement des pays non alignés, de nombreuses universités et établissements d'enseignement supérieur conçoivent leurs programmes, au moins en partie, de façon à répondre aux besoins d'étudiants étrangers. UN وكثير من الجامعات والمؤسسات في بلدان حركة عدم الانحياز تكيف برامجها، بصورة جزئية على اﻷقل، بحسب احتياجات الطلاب اﻷجانب.
    Il a également donné des conférences dans de nombreuses universités d'Amérique latine et d'Europe. UN حاضر في عدة جامعات في أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Conférences et séjours dans de nombreuses universités européennes et d'Amérique du Nord sur l'immigration et les droits des femmes. UN عقد مؤتمرات ولقاءات في عدد من الجامعات الأوروبية وجامعات أمريكا الشمالية بشأن الهجرة وحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد