ويكيبيديا

    "de nommer le général de corps d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعيين الفريق
        
    J'informe le Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Boonsrang Niumpradit (Thaïlande) commandant de la Force de l'ATNUTO à compter du 19 juillet 2000. UN وأود أن أبلغ مجلس الأمن بعزمي على تعيين الفريق بونسرانغ نيومبراديت التايلاندي الجنسية في منصب قائد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ابتداء من 19 تموز/يوليه 2000.
    Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Vicente Diaz de Villegas (Espagne) au poste de commandant de la force de la MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة البعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de corps d'armée Chander Prakash (Inde) commandant de la Force de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة.
    À l'issue des consultations d'usage, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Babacar Gaye (Sénégal) commandant de la MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
    Je tiens à informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer le général de corps d'armée Winai Phattiyakul (Thaïlande) au poste de commandant de la Force de l'ATNUTO avec effet au 1er septembre 2001. UN وأود أن أبلغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق فيناي باتياكول من تايلند لمنصب قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2001.
    Le 12 juin, j'ai annoncé ma décision de nommer le général de corps d'armée en retraite Babacar Gaye (Sénégal) Représentant spécial pour la République centrafricaine et Chef du BINUCA, en remplacement de Margaret Vogt (Nigéria), dont le mandat s'est terminé le 6 juillet. UN 2 - في 12 حزيران/يونيه، أعلنت قراري تعيين الفريق (المتقاعد) ببكار غاي (السنغال) ممثلا خاصا جديدا لي ورئيسا للمكتب المتكامل خلفاً لمارغريت فوغت (نيجيريا)، التي انتهت ولايتها في 6 تموز/يوليه.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe de mon intention de nommer le général de corps d'armée Yohannes Gebremeskel Tesfamariam (Éthiopie) au poste de commandant de la force de la MINUSS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين الفريق يوهانيس جبرمسكل تسفاماريام (إثيوبيا) قائدا لقوة البعثة.
    Suite à la disparition tragique du général Urano Teixeira da Matta Bacellar, le 7 janvier 2006, j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée José Elito Carvalho de Siqueira (Brésil) au poste de commandant de la Force de la MINUSTAH. UN إثر الفقدان الأليم للفريق أورانو تيكسيرا دي ماتا باسيلار في 7 كانون الثاني/يناير 2006، أعتزم تعيين الفريق جوزيه إليتو كارفالو دي سيكيرا (البرازيل) في منصب قائد قوة البعثة.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Jasbir Singh Lidder (Inde) au poste de commandant de la Force de la MINUS, à compter du 10 janvier 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق جاسبير سينغ ليدر (الهند) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في السودان اعتبارا من 10 كانون الثاني/يناير 2006.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée A. T. M. Zahirul Alam (Bangladesh) commandant de la Force de la MINUL. UN وإثر إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق أ. ت. م. ظهير العلم ( بنغلاديش ) قائدا لقوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Chikadibia Isaac Obiakor (Nigéria) au poste de commandant de la Force de la MINUL, à compter du 1er janvier 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق شيكاديـبـيـا إسحاق أوبـيـاكور (نيجيـريا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Je souhaite informer le Conseil de sécurité que je me propose de nommer le général de corps d'armée Khairuddin Mat Yusof, de Malaisie, au poste de commandant de la Force de la MANUTO, à compter du 31 août 2003. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2003.
    À l'issue des consultations habituelles, je souhaite vous informer que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Daniel Ishmael Opande (Kenya) commandant de la force de la MINUL à compter du 1er octobre 2003. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إعلامكم باعتزامي تعيين الفريق دانييل اشمايل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة البعثة ابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Lettre datée du 30 octobre (S/2000/1060), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant de son intention de nommer le général de corps d'armée Daniel Ishmael Opande (Kenya) commandant de la Force de la MINUSIL. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1060) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يعلمه فيها باعتزامه تعيين الفريق دانيال إسماعيل أوباندي (كينيا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Sikander Afzal (Pakistan) commandant de la Force de la MINUL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق سيكندر أفضل (باكستان) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Tadesse Werede Tesfay (Éthiopie) Chef de mission et commandant de la Force de la FISNUA. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق تاديسي ويريدي تيسفاي (إثيوبيا) رئيسا للبعثة وقائدا لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    À la suite des consultations d'usage, je vous fais part de mon intention de nommer le général de corps d'armée Babacar Gaye (Sénégal), nouveau Représentant spécial et Chef du BINUCA. UN وأود أن أبلغكم باعتزامي، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، تعيين الفريق بابكر غاي (السنغال) ممثلا خاصا جديدا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 7 juillet 2000 (S/20000/671), dans laquelle vous indiquiez votre intention de nommer le général de corps d'armée Boonsrang Niumpradit (Thaïlande) commandant de la Force de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en prennent note. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 7 تموز/يوليه 2000 (S/2000/671) بشأن عزمكم على تعيين الفريق بونسرانغ نيومبراديت التايلاندي الجنسية في وظيفة قائد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن، وقد أحاطوا علما بما جاء فيها بشأن ما عزمتم عليه.
    le 7 juillet 2000 et le 15 juin 2001 et rapports du Secrétaire général Lettre datée du 7 juillet 2000 (S/2000/671), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de corps d'armée Boonsrang Niumpradit (Thaïlande) commandant de la Force de l'ATNUTO à compter du 19 juillet 2000. UN رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2000 (S/2000/671) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يطلع فيها مجلس الأمن بعزمه على تعيين الفريق بون سرانج نيوبراتيد (تايلند) لمنصب قائد قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ابتداء من 19 تموز/يوليه 2000.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 2 septembre 2008 (S/2008/591), dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer le général de corps d'armée Vicente Diaz de Villegas (Espagne) au poste de commandant de la force de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris bonne note. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/591) التي أعلنتم فيها اعتزامكم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن فأحاطوا علما بما ورد فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد