Notant les résultats obtenus et les progrès accomplis en matière de normalisation des noms géographiques aux niveaux national et international, | UN | إذ يلاحظ الإنجازات التي تحققت والتقدم المحرز في العمل على توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والدولي، |
Rapports des gouvernements sur la situation dans leur pays et les progrès accomplis depuis la neuvième Conférence, en matière de normalisation des noms géographiques | UN | تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر التاسع |
Mesures de normalisation des noms géographiques en Mongolie et objectifs futurs | UN | التدابير المتخذة لتوحيد الأسماء الجغرافية في منغوليا وأهداف المستقبل |
Le problème des toponymies au Sénégal : plaidoyer pour une action concertée de normalisation des noms géographiques | UN | مشكلة أسماء المواقع الجغرافية في السنغال: من أجل عمل متضافر لتوحيد الأسماء الجغرافية |
Celle-ci était téléchargeable sur le site Internet de la Commission de normalisation des noms géographiques extérieurs à la République de Pologne. | UN | والمعجم متاح للتحميل على موقع اللجنة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا. |
En ce qui concerne les objectifs et programmes nationaux de normalisation des noms géographiques, on notera ce qui suit : | UN | وفيما يلي موجز للأهداف والبرامج الوطنية المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية: |
L'une des tâches dont est chargée l'équipe nationale indonésienne de normalisation des noms géographiques consiste à normaliser le nom, l'orthographe et la prononciation des détails topographiques de l'Indonésie, afin de les inscrire dans la nomenclature toponymique nationale. | UN | من مهام الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية توحيد أسماء المعالم الطبغرافية في إندونيسيا، وطرق تهجيتها ونطقها، وذلك لإدماجها في المعجم الوطني لأسماء المواقع الجغرافية. |
Notant les résultats obtenus et les progrès accomplis en matière de normalisation des noms géographiques aux niveaux national et international, | UN | إذ يلاحظ ما تحقق في العمل على توحيد الأسماء الجغرافية من انجازات وتقدم على الصعيدين الوطني والدولي، |
D. Division romano-hellénique Le rapport de la Turquie (document de travail no 29) récapitulait de manière circonstanciée les activités de normalisation des noms géographiques dans ce pays. | UN | 17 - وفَّر تقرير تركيا، ورقة العمل رقم 29، موجزا تفصيليا للأنشطة المضطلع بها في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في ذلك البلد. |
Une stratégie de normalisation des noms géographiques en Afrique avait été esquissée, prévoyant notamment la liaison avec des organes africains tels que le Comité de l'information pour le développement de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وعرضت الخطوط العريضة لاستراتيجية تهدف إلى تشجيع توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، بما في ذلك أعمال الاتصال مع الهيئات الأفريقية من قبيل لجنة المعلومات الإنمائية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Un projet de normalisation des noms géographiques avait été autorisé par le décret no 13 pris en Conseil des ministres. La base de données était tenue à jour au Centre des noms géographiques et les données provenaient de la série de cartes topographiques à l'échelle 1/25 000. | UN | وقد أذن مرسوم مجلس الوزراء رقم 13 بجهود توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.وجرى تعهد قاعدة البيانات في مركز الأسماء الجغرافية، وكان مصدر البيانات فئة الخرائط الطبوغرافية بمقياس 1: 000 25. |
Par souci de clarté, les résolutions sont classées par sujets ayant trait aux activités de normalisation des noms géographiques. | UN | وتيسيراً للرجوع إلى القرارات، فقد قُسِّمت إلى مجموعات تحت رؤوس موضوعات تبعاً للأنشطة الجارية في مجال توحيد الأسماء الجغرافية. |
12. Terminologie en matière de normalisation des noms géographiques. | UN | 12 - المصطلحات المستعملة في توحيد الأسماء الجغرافية. |
Une fois achevée, cette nomenclature devait être soumise à l'approbation du Comité iranien de normalisation des noms géographiques. | UN | وبمجرد إنجازه، سيقدم المعجم للحصول على الموافقة عليه من اللجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
M. Mehran Maghsoudi, Secrétaire du Comité national de normalisation des noms géographiques | UN | السيد مينلاوس كريستودولو، أمين اللجنة القبرصية الدائمة لتوحيد الأسماء الجغرافية |
L'étape suivante sera la création d'un organisme de normalisation des noms géographiques et l'élaboration d'une législation plus détaillée. | UN | وسيعقب ذلك إنشاء هيئة لتوحيد الأسماء الجغرافية وموالاة تطوير التشريعات. |
Cette tâche était facilitée par la création du Groupe de travail sur les nomenclatures nationales et la publication au sein du Comité iranien de normalisation des noms géographiques. | UN | ومما يقرِّب حاليا من تحقيق هذا الهدف إنشاء الفريق العامل الوطني المعني بالمعاجم الجغرافية والمنشورات التابع للجنة الإيرانية لتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Un représentant de Google Earth a fait un exposé spécial sur les travaux de normalisation des noms géographiques dans les services Internet fournis par Google. | UN | 120 - قدم ممثل من غوغل إيرث إفادة خاصة عن الجهود المبذولة لتوحيد الأسماء الجغرافية في خدمات الإنترنت التي تقدمها غوغل. |
Le travail d'appellation entraîné par ce processus avait été effectué par la Commission de normalisation des noms géographiques. | UN | وقال أن اللجنة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية تولت في هذه العملية الجانب المتعلق بالتسمية. |
2. Comité de normalisation des noms géographiques et méthode de normalisation | UN | 2 - اللجنة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية وأسلوب التوحيد |
Activités nationales de normalisation des noms géographiques iraniens | UN | الأنشطة الوطنية المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية الإيرانية |
Le rapport décrit dans les grandes lignes les activités de normalisation des noms géographiques que la Croatie a menées depuis la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, tenue à New York du 21 au 30 août 2007. | UN | يبين التقرير الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في كرواتيا منذ مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007. |
** Document établi par le secrétariat de l'équipe nationale de normalisation des noms géographiques. | UN | ** أعدته أمانة الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |