ويكيبيديا

    "de notre commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنتنا
        
    • هيئتنا
        
    • للجنتنا
        
    Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur von Wagner, pour son excellent travail, notamment pour les efforts inlassables qu'ils a déployés afin de restructurer les travaux de notre Commission. UN كما ندين بالشكر لسلفكم، السفير فون فاغنر على عمل أحسنه، لا سيما جهوده الدؤوبة من أجل ترشيد أعمال لجنتنا.
    Les travaux de notre Commission se sont toujours concentrés sur le ralentissement de la prolifération des armes de destruction massive. UN إن المحور الرئيسي لعمل لجنتنا يكمن في ضرورة كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    L'une des tâches essentielles de notre Commission est donc, évidemment, de définir avec autant de précision que possible où résident les nouvelles possibilités et les nouveaux défis. UN ومن ثـــم، يتضح أن إحدى مهام لجنتنا اﻷساسية هي أن تحدد بأكبر قدر من الدقة مكمن الفرص الجديدة والتحديات الجديدة.
    Disant cela, Monsieur le Président, vous pouvez compter sur la pleine coopération de ma délégation afin d'assurer le meilleur succès aux travaux de notre Commission. UN بعد كل ذلك أود أن أقول لكم، سيدي، إن بوسعكم أن تعولوا على التعاون التام من وفدي في تأمين أعظم نجاح من عمل لجنتنا.
    Nous devons également saisir cette occasion pour discuter de mesures propres à améliorer l'efficacité de notre Commission. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لمناقشة تدابير تحسين فعالية هيئتنا.
    Avant de conclure, je voudrais rappeler à l'assemblée que le mandat premier de notre Commission concerne le désarmement et la sécurité internationale. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكِّر هذا الجمع بأن الولاية الرئيسية للجنتنا هي نزع السلاح والأمن الدولي.
    Les travaux de notre Commission doivent nous permettre de nous recentrer, de façon concrète, sur l'essentiel. UN ويجب أن يمكننا عمل لجنتنا من إعادة التركيز الملموس على ما هو أساسي.
    Ce travail se fait dans le cadre de notre Commission nationale de délimitation du plateau continental. UN وجرى هذا العمل تحت رعاية لجنتنا الوطنية للحدود الخارجية للجرف القاري.
    Si nous avons les fonds nécessaires, nous devrions achever les travaux de notre Commission. UN وإذا سمحت مواردنا المالية علينا أن نجلس ونكمل أعمال لجنتنا.
    Nous pensons néanmoins que nous pourrions faire davantage pour accroître la pertinence des travaux de notre Commission. UN غير أننا نعتقد أنه يمكن إنجاز الكثير لمواصلة تعزيز أهمية لجنتنا.
    Par ailleurs, il est sans doute présomptueux de la part de notre Commission de condamner des essais qui pourraient ou non être effectués à l'avenir. UN كما أنه قد يكون من الوقاحة أن تدين لجنتنا تجارب للسلاح النووي في المستقبل وأن تجرى وقد لا تجرى.
    Le Congo souhaite que les présents travaux de notre Commission donnent l'occasion d'explorer des voies nouvelles pour faire avancer le consensus sur les questions soumises à notre examen. UN وتأمل الكونغو في أن تتيح لنا أعمال لجنتنا العثور على سبل جديدة لتحقيق توافق الآراء على ما بين أيدينا من مسائل.
    Après 61 ans d'existence de notre Commission, une femme dirige enfin nos travaux. UN فبعد 61 عاما تترأس امرأة لجنتنا في النهاية.
    Il s'agit indubitablement d'un excellent moyen pour donner les impulsions tant nécessaires aux travaux de notre Commission. UN ولا شك أن هذا يشكل طريقة ممتازة لتوفير الزخم الذي تمس الحاجة إليه في أعمال لجنتنا.
    Je remercie enfin votre prédécesseur pour la manière remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de notre Commission la session précédente. UN وأخيرا، أشكر سلفكم على الطريقة الرائعة التي أدار بها أعمال لجنتنا في الدورة السابقة.
    Cette constitution provisoire donnera toutes les garanties relatives aux libertés et droits civils, sous la supervision de notre Commission nationale des droits de l'homme. UN وسوف يوفر هذا الدستور المؤقت ضمانات كاملة للحريات والحقوق المدنية تحت إشراف لجنتنا الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il va sans dire que jouer le rôle de modérateur de notre Commission est tout un apprentissage. UN وغني عن القول أن إدارة مناقشات لجنتنا تجربة يتعلم منها مدير المناقشة.
    Non moins importants pour les travaux de notre Commission sont les points concernant l'élimination d'autres armes de destruction massive. UN ومن البنود التي لا تقل أهمية لعمل لجنتنا البنود المتعلقة بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى.
    Nous sommes certains que grâce à votre compétence, vous saurez mener à bien les travaux de notre Commission. UN وإننا لعلى يقين بأن قدرتكم وكفاءتكم ستقودان أعمال لجنتنا إلى النتائج المرجوة.
    Nous regrettons que cette année, une fois de plus — et une fois de plus sans créer de précédent, comme cela a été le cas en 1995 — les travaux de notre Commission seront d'une durée réduite. UN ونأسف أن عمل هيئتنا لهذه السنة سيكون مرة أخرى - ومــرة أخــرى دون تسجيل سابقة، مثلما حدث في عام ١٩٩٥ - لفترة أقصر.
    Je constate que la cinquante-huitième session de notre Commission pourrait tirer de nombreux enseignements des travaux de la cinquante-septième session. UN وألاحظ أن الدورة الثامنة والخمسين للجنتنا ينبغي أن تتعظ كثيرا بدروس عمل الدورة السابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد