ويكيبيديا

    "de notre faute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطأنا
        
    • غلطتنا
        
    • عيبَنا
        
    • خطؤنا
        
    • على عاتقنا
        
    C'était vraiment de notre faute si mon ipad est relié d'une certaine façon à son téléphone ? Open Subtitles لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون
    Des personnes vont mourir, et ce sera de notre faute. Open Subtitles الناس يموت ستعمل، وانها ستعمل يكون خطأنا.
    Signez ça, ça dit que si vous êtes blessé au travail, ce n'est pas de notre faute. Open Subtitles وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا.
    Ce n'était pas de notre faute. Pourquoi Scout ne sert à rien ? Open Subtitles انها ليست غلطتنا , لماذا لا يدبر سكوت ابدا لشيئ جيد ؟
    C'est de notre faute. Parce qu'on les a transformés. Open Subtitles ربما إنها غلطتنا لأننا حاولنا تحويلهم لشيء مختلف
    C'est pas de notre faute si t'étais pas à la hauteur, Winnie. Open Subtitles هو لَيسَ عيبَنا انك لم تستطيعى جلبه، ويني.
    Écoute, Mike. Après ce que t'as traversé, on aurait dû être là pour toi. C'est de notre faute. Open Subtitles بعد ما مررت به، كان علينا أن نكون متواجدين لأجلك، لكننا لم نفعل، ذلك خطؤنا.
    C'est peut-être de notre faute. Il faut les arrêter. Open Subtitles و نعم، قد يكون ذلك خطأنا علينا أن نردعهم
    Je sais ce que le chaman voulait dire, c'est de notre faute. Open Subtitles أنا أعرف الأن ماذا كان يعني الشيخ المبروك عندما قال إنه خطأنا
    Ne vous énervez pas. C'était pas de notre faute. Open Subtitles بوس، لا يحصلون على جنون لأنه لم يكن خطأنا.
    J'ai l'impression que c'est de notre faute. Open Subtitles أنا فقط... أنا فقط أشعر بأن ذلك هو خطأنا.
    Ce n'est pas de notre faute, ces mauvais chiffres. Open Subtitles أرقام المبيعات السيئة تلك ليست خطأنا.
    Je sais qu'elle est bien avec Rita, mais je ne peux m'empêcher de penser que c'est de notre faute. Open Subtitles أعلم أنها بخير مع (ريتا) ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن هذا كله خطأنا
    C'est de notre faute si Trent a déménagé. Open Subtitles أقصد ,إنه خطأنا أن ترينت إنتقل
    Non, c'était de notre faute. Open Subtitles لقد كان خطأنا أيضا
    C'est de notre faute si tu n'as jamais épousé maman ? Open Subtitles هل هو خطأنا لأنّك لم تتزوّج بأمّي ؟
    C'était de notre faute si ces lycéens ont dansé à leur bal de promo... [Réf à Footloose] Open Subtitles لقد كانت غلطتنا بترك هؤلاء الأولاد يرقصون في حفلة التخرج
    Et bien que ça ne soit pas de notre faute s'il y a eu une fuite, on sera blâmés tous les deux si on l'admet avant d'avoir une solution. Open Subtitles , ونفكر بانه لم تكن غلطتنا انه يوجد متسرب بيننا . سنلام كلنا اذا اعترفنا بذلك قبل ان نواجه هذه المشكلة
    Mais c'est du passé, donc pas de notre faute. Open Subtitles لَكنَّه في الماضي، وهو لَيسَ عيبَنا.
    Et tu sais à qui la faute ? C'est de notre faute. Open Subtitles وتعلمين خطأ من كان ذلك إنه خطؤنا نحن من تسببنا بحدوثه
    c'est de notre faute d'avoir pensé que tout ceci n'allait pas être débile. Open Subtitles لقد كان على عاتقنا في التفكير أنّ هذا لن يكن أمراً غبياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد