C'était vraiment de notre faute si mon ipad est relié d'une certaine façon à son téléphone ? | Open Subtitles | لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون |
Des personnes vont mourir, et ce sera de notre faute. | Open Subtitles | الناس يموت ستعمل، وانها ستعمل يكون خطأنا. |
Signez ça, ça dit que si vous êtes blessé au travail, ce n'est pas de notre faute. | Open Subtitles | وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا. |
Ce n'était pas de notre faute. Pourquoi Scout ne sert à rien ? | Open Subtitles | انها ليست غلطتنا , لماذا لا يدبر سكوت ابدا لشيئ جيد ؟ |
C'est de notre faute. Parce qu'on les a transformés. | Open Subtitles | ربما إنها غلطتنا لأننا حاولنا تحويلهم لشيء مختلف |
C'est pas de notre faute si t'étais pas à la hauteur, Winnie. | Open Subtitles | هو لَيسَ عيبَنا انك لم تستطيعى جلبه، ويني. |
Écoute, Mike. Après ce que t'as traversé, on aurait dû être là pour toi. C'est de notre faute. | Open Subtitles | بعد ما مررت به، كان علينا أن نكون متواجدين لأجلك، لكننا لم نفعل، ذلك خطؤنا. |
C'est peut-être de notre faute. Il faut les arrêter. | Open Subtitles | و نعم، قد يكون ذلك خطأنا علينا أن نردعهم |
Je sais ce que le chaman voulait dire, c'est de notre faute. | Open Subtitles | أنا أعرف الأن ماذا كان يعني الشيخ المبروك عندما قال إنه خطأنا |
Ne vous énervez pas. C'était pas de notre faute. | Open Subtitles | بوس، لا يحصلون على جنون لأنه لم يكن خطأنا. |
J'ai l'impression que c'est de notre faute. | Open Subtitles | أنا فقط... أنا فقط أشعر بأن ذلك هو خطأنا. |
Ce n'est pas de notre faute, ces mauvais chiffres. | Open Subtitles | أرقام المبيعات السيئة تلك ليست خطأنا. |
Je sais qu'elle est bien avec Rita, mais je ne peux m'empêcher de penser que c'est de notre faute. | Open Subtitles | أعلم أنها بخير مع (ريتا) ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن هذا كله خطأنا |
C'est de notre faute si Trent a déménagé. | Open Subtitles | أقصد ,إنه خطأنا أن ترينت إنتقل |
Non, c'était de notre faute. | Open Subtitles | لقد كان خطأنا أيضا |
C'est de notre faute si tu n'as jamais épousé maman ? | Open Subtitles | هل هو خطأنا لأنّك لم تتزوّج بأمّي ؟ |
C'était de notre faute si ces lycéens ont dansé à leur bal de promo... [Réf à Footloose] | Open Subtitles | لقد كانت غلطتنا بترك هؤلاء الأولاد يرقصون في حفلة التخرج |
Et bien que ça ne soit pas de notre faute s'il y a eu une fuite, on sera blâmés tous les deux si on l'admet avant d'avoir une solution. | Open Subtitles | , ونفكر بانه لم تكن غلطتنا انه يوجد متسرب بيننا . سنلام كلنا اذا اعترفنا بذلك قبل ان نواجه هذه المشكلة |
Mais c'est du passé, donc pas de notre faute. | Open Subtitles | لَكنَّه في الماضي، وهو لَيسَ عيبَنا. |
Et tu sais à qui la faute ? C'est de notre faute. | Open Subtitles | وتعلمين خطأ من كان ذلك إنه خطؤنا نحن من تسببنا بحدوثه |
c'est de notre faute d'avoir pensé que tout ceci n'allait pas être débile. | Open Subtitles | لقد كان على عاتقنا في التفكير أنّ هذا لن يكن أمراً غبياً |