ويكيبيديا

    "de nouveau préoccupée par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكرر الإعراب عن قلقها إزاء
        
    • مرة أخرى عن قلقها إزاء
        
    • من جديد قلقها إزاء
        
    • إذ تكرر الإعراب عن قلقها
        
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière générale de l'Office, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN " وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية التي يواجهها عموما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la sous-représentation des pays en développement au sein du personnel du Haut-Commissariat, compte tenu, en particulier, des critères relatifs à une répartition géographique équitable, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء التمثيل الناقص للبلدان النامية في ملاك المفوضية السامية، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la nonreprésentation et la sousreprésentation de plusieurs États Membres, notamment des pays en développement, au sein du personnel du HautCommissariat, compte tenu, en particulier, des critères relatifs à une répartition géographique équitable, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء عدم التمثيل والتمثيل الناقص لعدد من الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية، في ملاك المفوضية السامية، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    7. Se déclare de nouveau préoccupée par l'absence de corps législatif en exercice et par l'absence d'administrations publiques locales pleinement indépendantes; UN 7- تؤكد من جديد قلقها إزاء عدم وجود برلمان يؤدي مهامه وعدم وجود حكومة محلية مستقلة استقلالاً تاماً؛
    Se déclarant de nouveau préoccupée par l'insuffisance des ressources, qui empêche le bon fonctionnement de ces organes, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء نقص الموارد الكافية اللازمة، مما يعوق الأداء الفعال للهيئات المنشأة بموجب معاهدات،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière générale de l'Office, UN ' ' وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière générale de l'Office, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la sous-représentation des pays en développement au sein du personnel du Haut-Commissariat, compte tenu, en particulier, des critères relatifs à une répartition géographique équitable, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء التمثيل الناقص للبلدان النامية في ملاك المفوضية السامية، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la sous-représentation des pays en développement au sein du personnel du Haut-Commissariat, compte tenu, en particulier, des critères relatifs à une répartition géographique équitable, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء التمثيل الناقص للبلدان النامية في ملاك المفوضية السامية، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    6. Se déclare de nouveau préoccupée par les conséquences pratiques résultant de l''adoption de la loi sur la protection de l''indépendance nationale et de l''économie de Cuba, et déplore les autres mesures prises par le Gouvernement cubain qui ne sont pas conformes à la Déclaration universelle des droits de l''homme et aux autres instruments pertinents relatifs aux droits de l''homme; UN 6- تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء النتائج العملية المترتبة على اعتماد " قانون حماية الاستقلال الوطني واقتصاد كوبا " ، وتأسف للخطوات الأخرى التي اتخذتها حكومة كوبا والتي تتعارض مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع غيره من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    6. Se déclare de nouveau préoccupée par l'adoption de la loi sur la protection de l'indépendance nationale et de l'économie de Cuba, et déplore les autres mesures prises par le Gouvernement cubain qui ne sont pas conformes à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux autres instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme; UN 6- تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء النتائج العملية المترتبة على اعتماد " قانون حماية الاستقلال الوطني واقتصاد كوبا " ، وتأسف للخطوات الأخرى التي اتخذتها حكومة كوبا والتي تتعارض مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la non-représentation et la sous-représentation de plusieurs États Membres, notamment des pays en développement et des pays en transition, au sein du personnel du Haut-Commissariat, dont beaucoup sont également non représentés ou sousreprésentés dans l'ensemble du Secrétariat, compte tenu, en particulier, des critères relatifs à une répartition géographique équitable, UN وإذ تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء عدم التمثيل والتمثيل الناقص لعدد من الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في ملاك المفوضية السامية، وكثير منها أيضاً غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً على مستوى الأمانة العامة بأسرها، خاصة إذا ما وضعت في الاعتبار معايير التوزيع الجغرافي العادل،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la gravité des problèmes et des menaces qu'engendre la corruption pour la stabilité et la sécurité des sociétés, sapant les institutions et les valeurs démocratiques ainsi que les valeurs morales et la justice et compromettant le développement durable et l'état de droit, en particulier quand une réponse nationale et internationale inadaptée mène à l'impunité, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها إزاء خطورة المشاكل والتهديدات التي يشكلها الفساد بالنسبة إلى استقرار المجتمعات وأمنها، مما يقوض المؤسسات وقيم الديمقراطية والقيم الأخلاقية والعدالة، ويعرض التنمية المستدامة وسيادة القانون للخطر، لا سيما عندما تؤدي الاستجابة بشكل غير كاف على الصعيدين الوطني والدولي إلى الإفلات من العقاب،
    Se déclarant de nouveau préoccupée par la persistance des cas signalés d''intimidation et de représailles contre des particuliers et des groupes qui cherchent à coopérer avec l''Organisation des Nations UniesNations Unies et les représentants de ses organes de défense des droits de l''homme, UN إذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن التخويف والانتقام اللذين يتعرض لهما من يسعى من الأفراد والجماعات للتعاون مع الأمم المتحدة وممثلي هيئاتها المعنية بحقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد