ويكيبيديا

    "de nouveaux domaines de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات جديدة للتعاون
        
    • بعض المجالات الإضافية للتعاون
        
    • التعاون الجديدة
        
    de nouveaux domaines de coopération entre les deux institutions devraient être envisagés. UN وينبغي استكشاف مجالات جديدة للتعاون بين المؤسستين.
    Cette réunion a été l'occasion d'envisager de nouveaux domaines de coopération. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستكشاف مجالات جديدة للتعاون.
    L'entrée en vigueur de la Convention a suscité de nouvelles activités et la nécessité d'établir de nouveaux domaines de coopération entre les États. UN وأدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ إلى قيام أنشطة جديدة وأبرز الحاجة إلى استكشاف مجالات جديدة للتعاون فيما بين الدول.
    Faisant fond sur le démantèlement de six sous-marins nucléaires réformés dans l'Extrême-Orient russe à la fin de 2009, le Japon envisage de nouveaux domaines de coopération bilatérale. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    Les débats ont porté sur de nouveaux domaines de coopération et sur l'importante question de la coordination et de l'appui au niveau local. UN وشملت المناقشات بحالات التعاون الجديدة والمسألة الهامة، مسألة التنسيق والدعم على المستوى المحلي.
    L'entrée en vigueur de la Convention elle-même a suscité de nouvelles activités et la nécessité de nouveaux domaines de coopération entre les États. UN وبدء نفاذ الاتفاقية نفسها أدى الى الشروع في أنشطة جديدة والى ظهور الحاجة الى مجالات جديدة للتعاون بين الدول.
    Il sera nécessaire à l'avenir d'adopter une approche plus pragmatique en échangeant des données d'expérience et en définissant de nouveaux domaines de coopération. UN وقال إنه سيكون من الضروري مستقبلا إيجاد نهج أكثر واقعية لتبادل التجارب وتحديد مجالات جديدة للتعاون.
    de nouveaux domaines de coopération entre les deux institutions devraient être envisagés. UN وينبغي استكشاف مجالات جديدة للتعاون بين المؤسستين.
    L'accord de coopération est une étape importante dans l'ouverture de nouveaux domaines de coopération, de complémentarité et d'action mutuelle de renforcement entre l'ONU et l'UIP pour répondre aux problèmes mondiaux. UN لقد أثبت اتفاق التعاون هذا أنه خطوة هامة صوب فتح مجالات جديدة للتعاون والتكامل والتعاضد بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في معالجة المشاكل العالمية.
    Leurs représentants devraient se rencontrer plus tard dans l'année pour mettre au point les modalités pratiques de la coopération, évaluer les progrès réalisés dans l'application des programmes et convenir de nouveaux domaines de coopération. UN ومن المتوقع أن يجتمع الجانبان مرة ثانية في أواخر هذا العام لتقييم جدوى اﻹطار والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج المحددة، وللاتفاق على مجالات جديدة للتعاون.
    La quatrième réunion offrira l'occasion de discuter des moyens d'assurer l'application des décisions adoptées au cours des réunions précédentes et d'explorer de nouveaux domaines de coopération. UN وسيتيح الاجتماع الرابع فرصة لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ القرارات التي اتخذت في اجتماعات سابقة واستكشاف مجالات جديدة للتعاون.
    À cet égard, nous sommes prêts à étudier de nouveaux domaines de coopération et à resserrer les partenariats économiques pour renforcer les liens réciproques entre les marchés, l'intégration financière, la connectivité des infrastructures et les contacts entre les peuples. UN وبهذا المعنى، نحن مستعدون لاستكشاف مجالات جديدة للتعاون الاقتصادي الشامل ولإقامة شراكة أوثق لتسهيل الروابط بين الأسواق، والتكامل المالي، وترابط الهياكل الأساسية بالإضافة إلى الاتصالات بين الشعوب.
    7. La République tchèque envisagera de nouveaux domaines de coopération avec l'ONUDI lors de l'élaboration du texte final de son Arrangement administratif. UN 7- واختتم كلمته قائلا إن الجمهورية التشيكية سوف تنظر في مجالات جديدة للتعاون مع اليونيدو لدى إعداد النص النهائي للترتيب الإداري.
    Ma délégation convient pleinement que le partenariat entre les gouvernements, les institutions internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé doit être renforcé pour la mise en oeuvre des programmes actuels sur la population et le développement et pour l'identification de nouveaux domaines de coopération. UN ويوافق وفد بلدي تمام الموافقة على أن الشراكة بين الحكومات، والمؤسسات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص ينبغي تعزيزها في تنفيذ البرامج الحالية للسكان والتنمية، وكذلك في تحديد مجالات جديدة للتعاون.
    Les participants ont pris acte de la collaboration qui s'est instaurée entre l'Organisation des Nations Unies et ses institutions et la CARICOM, et ont défini de nouveaux domaines de coopération. UN 3 - ولوحظ التعاون الجاري بين الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها من ناحية والجماعة الكاريبية من ناحية أخرى، وجرى تحديد مجالات جديدة للتعاون.
    de nouveaux domaines de coopération ont été ajoutés en matière d'handicaps et de santé des jeunes et des adolescents, domaines particulièrement importants dans les pays à revenu intermédiaire. UN 48 - وقد أضيفت مجالات جديدة للتعاون في مجال الإعاقة وصحة الشباب/المراهقين، والمجالات ذات الأهمية، ولا سيما في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    La prise en compte des dimensions économique, sociale et environnementale de la sécurité est devenue une base pour la coopération à long terme ainsi que pour l'émergence de nouveaux domaines de coopération entre les commissions régionales et d'autres organisations régionales. UN 13 - وقد أضحى الاعتراف بالأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأمن أساسا للتعاون الطويل الأجل وكذا لإيجاد مجالات جديدة للتعاون بين اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Les Parties rendent compte, selon que de besoin, à la Plénière et aux organes directeurs des organismes des progrès réalisés dans la mise en œuvre du présent accord de partenariat de collaboration et, le cas échéant, demandent de nouvelles instructions et approbations concernant de nouveaux domaines de coopération. UN 14 - تقدِّم الأطراف تقاريرها، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العام وإلى الهيئات الإدارية للمنظمات بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ اتفاق الشراكة التعاونية الحالي، وتسعى، حيثما كان ذلك ضرورياً، إلى التماس مزيد من التوجيهات والتأييد بشأن مجالات جديدة للتعاون.
    Faisant fond sur le démantèlement de six sous-marins nucléaires réformés dans l'Extrême-Orient russe à la fin de 2009, le Japon envisage de nouveaux domaines de coopération bilatérale. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    À la suite du démantèlement de six sous-marins nucléaires réformés dans l'Extrême-Orient russe à la fin de 2009, le Japon envisage de nouveaux domaines de coopération bilatérale. UN 15 - وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى لروسيا بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حالياً بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    Les débats ont porté sur de nouveaux domaines de coopération et sur l'importante question de la coordination et de l'appui au niveau local. UN وشملت المناقشات حالات التعاون الجديدة والمسألة الهامة المتعلقة بالتنسيق والدعم على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد