ويكيبيديا

    "de nouveaux paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقرات جديدة
        
    • فقرتين جديدتين
        
    • من الفقرات الجديدة
        
    • بعض الفقرات
        
    Le projet de résolution répond à ces nouvelles inquiétantes par nombre de nouveaux paragraphes. UN ويستجيب مشروع القرار لهذه المعلومات المزعجة، إذ يورد عدة فقرات جديدة.
    On lui a ajouté de nouveaux paragraphes et on a donc modifié la numérotation des paragraphes. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    On lui a ajouté de nouveaux paragraphes et on a donc modifié la numérotation des paragraphes. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    Nous voudrions également souligner le fait que le projet de résolution comporte de nouveaux paragraphes. UN ونود أيضا أن نبرز أن مشروع القرار يقدِّم فقرتين جديدتين.
    Un certain nombre de nouveaux paragraphes ont été insérés (paragraphes 3 à 8), mais seuls les paragraphes 3 et 4 sont pertinents pour le présent rapport. UN وقد أدرج عدد من الفقرات الجديدة (الفقرات 3 إلى 8)، ولكن الفقرتين 3 و 4 هما وحدهما اللتان لهما صلة بهذا التقرير.
    de nouveaux paragraphes sur la prévention du trafic de matières nucléaires et sur la nouvelle Convention sur la sûreté nucléaire ont été ajoutés au projet de résolution. UN كما أضيفت الى مشروع القرار فقرات جديدة حول منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية، وحول اتفاقية السلامة النووية الجديدة.
    La CEA a ajouté de nouveaux paragraphes aux mémorandums d'accord, en particulier une clause indiquant les pénalités applicables en cas de retard de paiement des loyers. UN وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فقرات جديدة لإدراجها في مذكرة التفاهم تتضمن شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    Inclut de nouveaux paragraphes à l'article 83 de la Loi 7210 du 11 juillet 1984 - la Loi de mise en exécution pénale. UN يضيف فقرات جديدة إلى المادة 83 من القانون رقم 7210، المؤرخ 11 تموز/ يوليه 1984 - قانون إنفاذ العقوبات.
    Ce document contient de nouveaux paragraphes sur l'utilisation des biens et informations des organisations, et sur les restrictions applicables aux anciens fonctionnaires à l'échelle du système des Nations Unies visant à éviter les conflits d'intérêts. UN وتتضمن الوثيقة فقرات جديدة عن استخدام أصول ومعلومات المؤسسات، وعن القيود المفروضة على عمل الموظفين بعد انتهاء الخدمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سياق احتمال تضارب المصالح.
    Les projets relatifs aux déclarations visant à limiter les obligations de leur auteur et aux déclarations visant à s’acquitter d’une obligation par équivalence pourraient être supprimées et devenir de nouveaux paragraphes dans le projet de directive relatif à l’objet des réserves. UN ويمكن شطب المشاريع المتعلقة بالإعلانات الرامية إلى الحد من التزامات أصحابها والإعلانات الرامية إلى الوفاء بالتزام بطرق معادلة، ووضعها في شكل فقرات جديدة في مشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بموضوع التحفظات.
    b) Il a inséré de nouveaux paragraphes 3, 4, 5 et 6 et renuméroté en conséquence les paragraphes suivants. UN )ب( أضيفت فقرات جديدة هي ٣ و٤ و٥ و٦ الى المنطوق، وأعيد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك.
    178. À la même séance, le représentant du Brésil a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 2, en ajoutant de nouveaux paragraphes 3, 4 et 5 et en modifiant les cinquième et dix-neuvième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 1, 3 et 6 du dispositif. UN 178- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل البرازيل تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بحذف الفقرة 2، وإضافة فقرات جديدة 3 و4 و5 وتعديل الفقرتين الخامسة والتاسعة عشرة من الديباجة والفقرات 1 و3 و6 من مشروع القرار.
    174. À la même séance, le représentant de la Norvège a révisé oralement le projet de résolution en supprimant les cinquième et sixième alinéas du préambule et le paragraphe 12, en modifiant les paragraphes 1, 3, 4 et 6 et en ajoutant de nouveaux paragraphes 8, 9 et 11 au dispositif. UN 174- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل النرويج شفوياً مشروع القرار، حاذفاً الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجته والفقرة 12 من منطوقه، ومعدلاً الفقرات 1 و3 و4 و6، ومضيفاً فقرات جديدة هي 8 و9 و11.
    32. Le projet de résolution A/C.6/62/L.I2 reprend d'une manière générale la structure des résolutions précédentes sur le sujet, bien qu'il contienne de nouveaux paragraphes, qui reflètent des développements récents au sein de l'Organisation, en particulier dans le domaine de l'état de droit. UN 32 - ويسير مشروع القرار A/C.6/62/L.12 عموماً على نمط القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، رغم أنه يتضمن فقرات جديدة تُعبِّر عن التطورات الأخيرة داخل المنظمة، وخاصة في ميدان سيادة القانون.
    3. À la demande du Bureau de la Commission, le secrétariat a inséré dans le présent document de nouveaux paragraphes qui définissent la procédure suivie par la Commission lorsqu'elle se prononce sur des projets de proposition. UN 3- وبناءً على طلب مكتب اللجنة، أدرجت الأمانة في هذه الوثيقة فقرات جديدة تصف الإجراءات التي تتبعها اللجنة عند البت في مشاريع المقترحات.
    d) Intégrer de nouveaux paragraphes dans la nouvelle section intitulée < < Cycle des projets > > : UN (د) إدراج فقرات جديدة في الفرع الجديد المعنون " دورة المشاريع " :
    À l'issue des débats qui ont eu lieu lors de la quarante-huitième session de Commission des stupéfiants, de nouveaux paragraphes ont été ajoutés sur la nécessité de renforcer les communautés, de combattre le VIH/sida dans le cadre des programmes de lutte contre les stupéfiants, de recueillir des données fiables et de maintenir une perspective hommes-femmes dans les programmes ciblés sur les toxicomanes. UN وقالت إن فقرات جديدة أضيفت، عقب مشاورات أجريت في الدورة الثامنة والأربعين للجنة المخدرات، تتعلق بأهمية تعزيز المجتمعات المحلية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق برامج مكافحة المخدرات، وجمع البيانات الموثوقة، وإبقاء منظور جنساني في البرامج الموجهة إلى من يتعاطون المخدرات.
    On a proposé de traiter de ces deux types de déclaration dans de nouveaux paragraphes du projet de directive 1.1.1 relative à l'objet des réserves. UN 95 - اقترح أن يصبح هذان المبدآن التوجيهيان فقرتين جديدتين في إطار المبدأ التوجيهي المتعلق بموضوع التحفظات (1-1-1).
    Il semble donc que les projets de directives 1.1.5 et 1.1.6 pourraient être transformés en de nouveaux paragraphes dans le projet de directive 1.1.1 relatif à l'objet des réserves. UN ولذا يبدو أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-1-5 و 1-1-6 يمكن أن يُحوّلا إلى فقرتين جديدتين ضمن مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 المتعلق بموضوع التحفظات.
    6. La structure essentielle de la présente note demeure la même que celle du document FCCC/SB/2000/4, bien qu'un certain nombre de nouveaux paragraphes aient été insérés et que des paragraphes du texte antérieur aient été supprimés; Cependant des modifications de structure devraient être introduites pour plus d'unité comme cela est noté dans le texte. UN 6 - أما الهيكل الأساسي لهذه المذكرة فمازال الهيكل ذاته الوارد في الوثيقة FCCC/SB/2000/4، رغم أن عدداً من الفقرات الجديدة قد إدرج وبعض منها قد حذف إلا أنه يمكن إدخال تغييرات في الهيكل عند زيادة التوحيد كما هو ملاحظ في النص.
    Il y a encore de nouveaux paragraphes dans la section I qui ont été proposés à la présente session. UN وما زالت هناك بعض الفقرات في الفرع الأول تم اقتراحها في هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد