ويكيبيديا

    "de nouvelle-calédonie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كاليدونيا الجديدة
        
    • لكاليدونيا الجديدة
        
    • نيوكاليدونيا
        
    Il a exprimé ses remerciements aux membres du Comité, ainsi qu'au Gouvernement français et aux autorités de Nouvelle-Calédonie qui ont facilité le séjour des ministres dans le territoire. UN وأعرب عن تقديره ﻷعضاء اللجنة، ولحكومة فرنسا والسلطات في كاليدونيا الجديدة لتسهيل زيارة الوزراء لﻹقليم.
    Il a exprimé ses remerciements aux membres du Comité, ainsi qu'au Gouvernement français et aux autorités de Nouvelle-Calédonie, qui ont facilité le séjour des ministres dans le territoire. UN وأعرب عن تقديره ﻷعضاء اللجنة وحكومة فرنسا وسلطات كاليدونيا الجديدة لتسهيل زيارة الوزراء الى اﻹقليم.
    Le onzième Comité a enfin été élargi aux forces politiques représentées par un groupe au Congrès de Nouvelle-Calédonie : M. . UN ووُسّع أخيرا نطاق الاجتماع الحادي عشر للجنة ليشمل القوى السياسية الممثَّلة بمجموعة في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    La loi statutaire de Nouvelle-Calédonie a traduit en droit les dispositions de cet accord. UN وقد عكس القانون التشريعي لكاليدونيا الجديدة بشكل مباشر أحكام هذا الاتفاق.
    Le Gouvernement territorial, qui représente le pouvoir exécutif de Nouvelle-Calédonie, est dirigé par le Président. UN 10 - وتمثل حكومة الإقليم السلطة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة ويتولى رئاستها الرئيس.
    Avant 2014, il avait donc été impossible de vérifier la composition du corps électoral de 1998 pour l'ensemble des communes de Nouvelle-Calédonie. UN وبالتالي، كان من المستحيل، قبل عام 2014، التحقق من سجل عام 1998 لجميع كميونات كاليدونيا الجديدة.
    Deux habitants de Nouvelle-Calédonie sur trois vivent dans l'agglomération du Grand Nouméa. UN ويعيش اثنان من كل ثلاثة من سكان كاليدونيا الجديدة في ضواحي نوميا الكبرى.
    Le Code du travail de Nouvelle-Calédonie est entré en vigueur le 1er mai 2008. UN وبدأ نفاذ قانون العمل في كاليدونيا الجديدة في 1 أيار/مايو 2008.
    Mon gouvernement réaffirme aussi qu'il appuie énergiquement les recommandations du Comité ainsi que les aspirations et les objectifs du peuple de Nouvelle-Calédonie, y compris la communauté kanake. UN وتؤكد حكومة بلدي من جديد تأييدها القوى لتوصيات اللجنة وتجدد دعمها الثابت لتطلعات شعب كاليدونيا الجديدة وأهدافه، بما في ذلك مجتمع الكاناك.
    Concernant la préoccupation qu'il éprouve à l'égard de l'efficacité du système d'enseignement, le Premier Ministre a déclaré que le Gouvernement augmenterait de 15 millions de francs français les dotations prévues pour la construction des lycées de Nouvelle-Calédonie. UN وقال رئيس الوزراء إن الحكومة ستقوم، كجزء من اهتمامها بفعالية نظام التدريس، بزيادة مساهمتها في تشييد مدارس في كاليدونيا الجديدة بمبلغ ١٥ مليون فرنك فرنسي.
    Un salaire minimum garanti est assuré et il existe plusieurs syndicats, dont l'USTKE et l'Union des syndicats ouvriers et employés de Nouvelle-Calédonie (USOENC). UN وهناك حد أدنى مضمون فيما يتعلق باﻷجور، ويوجد عدد من النقابات العمالية، بما في ذلك اتحاد عمال الكاناك ضحايا الاستغلال، واتحاد نقابات العمال والمستخدمين في كاليدونيا الجديدة.
    En une année d'existence, le Gouvernement de Nouvelle-Calédonie avait tenu 55 séances et examiné pas moins de 1 250 questions. UN وفي سنتها الأولى، عقدت حكومة كاليدونيا الجديدة 55 اجتماعا ونظرت فيما لا يقل عن 250 1 مسألة، وتم اتخاذ جميع القرارات تقريبا بالإجماع.
    En ce qui concerne les aspects juridiques, l'Accord habilitait le Congrès de Nouvelle-Calédonie à adopter des résolutions à caractère législatif, ce qui avait été rendu possible par un amendement que la France avait apporté sans hésitation à la Constitution française. UN وفيما يتعلق بالجوانب القانونية، أتاح الاتفاق لكونغرس كاليدونيا الجديدة اتخاذ قرارات ذات طابع تشريعي. واقتضى ذلك تعديل الدستور الفرنسي، وقامت فرنسا بذلك دون تردد.
    16. Décide également de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Le RPCR, quant à lui, pense que le droit de vote devrait être accordé à tous les résidents de Nouvelle-Calédonie qui ont vécu sur place pendant au moins 10 ans. UN ويرى التجمع من أجل كاليدونيا في الجمهورية، من ناحيته، أن حق الاقتراع يجب أن يعطى لجميع المقيمين في كاليدونيا الجديدة الذين أقاموا فيها لمدة 10 أعوام على الأقل.
    Dix-neuf étudiants originaires de Nouvelle-Calédonie font actuellement des études dans des établissements australiens, au titre du programme australien de bourses pour le développement. UN يتلقى حاليا تسعة عشر طالبا من كاليدونيا الجديدة تحصيلهم العلمي في المؤسسات التعليمية الأسترالية في إطار البرنامج الإنمائي الأسترالي للمنح الدراسية.
    16. Décide également de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-cinquième session. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer. UN " لذلك قرر الموقعون على اتفاقات ماتينيون التوصل معا إلى حل من خلال المفاوضات وبتوافق الآراء، وسيطلبون معا إلى سكان كاليدونيا الجديدة إبداء رأيهم بشأنه.
    Les étudiants de Nouvelle-Calédonie auxquels des bourses de ce type ont été attribuées se spécialisent dans des disciplines très variées, notamment en : UN وحاليا، تغطي المنح الدراسية الأسترالية للتنمية المخصصة لكاليدونيا الجديدة مجموعة واسعة من البرامج الدراسية، منها:
    Le Gouvernement, qui représente le pouvoir exécutif de Nouvelle-Calédonie, est dirigé par le Président. UN 16 - تمثل الحكومة السلطة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة ويتولى رئاستها الرئيس.
    Avec plusieurs mois de retard, le Conseil économique et social de Nouvelle-Calédonie a été officiellement créé le 2 février 2000. UN 18 - وبعد تأخير دام عدة اشهر، أنشئ رسميا المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة في 2 شباط/فبراير 2000.
    M. Korman a également rencontré les présidents de chacune des trois provinces de Nouvelle-Calédonie ainsi que les dirigeants du Rassemblement pour la Calédonie dans la République et de l'Union calédonienne. UN واجتمع السيد كورمان أيضا مع قادة مقاطعات نيوكاليدونيا الثلاث ومع قادة حزب التجمع من أجل قيام جمهورية كاليدونيا والاتحاد الكاليدوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد