:: Créer de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches qui se consacreraient spécifiquement aux stocks de poissons de haute mer; | UN | :: إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك يقتصر تركيزها على أرصدة أعالي البحار؛ |
Une interdiction provisoire aurait encouragé davantage la mise en place de nouvelles organisations régionales de gestion de la pêche dans les zones non réglementées. | UN | وكان بالمستطاع أن يؤدي الحظر المؤقت إلى زيادة التشجيع على إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة المصائد للمناطق غير المنظمة. |
Nous appelons les États à coopérer afin de créer de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches et d'accroître l'efficacité de celles qui existent déjà. | UN | ونناشد الدول التعاون من أجل إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز فعالية المنظمات القائمة. |
Les États-Unis avaient participé activement à des négociations aux fins de créer de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches dans le Pacifique Nord et le Pacifique Sud, proposant des dispositions robustes concernant l'application du principe de précaution et d'autres outils et méthodes modernes de gestion des pêches. | UN | وذكرت الولايات المتحدة أنها أخذت تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الهادئ وجنوبه حيث اقترحت وضع أحكام تعاهدية قوية بشأن تطبيق النهج التحوطي وأدوات ونُـهج أخرى حديثة لإدارة مصائد الأسماك. |
Établissement de nouvelles organisations régionales de gestion de la pêche | UN | إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة المصائد |
5. Établissement de nouvelles organisations régionales de gestion des pêcheries | UN | 5 - إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك |
De nombreux États sont impliqués dans la mise en place de nouvelles organisations régionales de gestion des pêcheries conçues pour assurer la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et de poissons grands migrateurs. | UN | 254 - تشارك دول عديدة في عمليات الهدف منها إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ ترتيبات مناسبة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Le Japon et la Nouvelle-Zélande ont également commencé à appliquer les mesures provisoires adoptées par les pays qui prennent part à la création de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches. | UN | كما تنفذ نيوزيلندا واليابان تدابير مؤقتة اعتمدتها الدول المشاركة في إنشاء منظمات إقليمية جديدة معنية بإدارة مصائد الأسماك. |
Il a été fait observer que davantage de fonds avaient récemment été utilisés pour des initiatives spécifiques de renforcement des capacités, notamment la création de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches, le renforcement des organisations régionales de gestion des pêches existantes, la mise en valeur des ressources humaines ainsi que la formation et l'assistance techniques. | UN | وتمت الإشارة إلى أن المزيد من الأموال استخدمت في الآونة الأخيرة في مبادرات محددة لبناء القدرات، بما في ذلك إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، وتعزيز المنظمات الإقليمية القائمة لإدارة مصائد الأسماك، وتنمية الموارد البشرية، وتوفير التدريب التقني والمساعدة التقنية. |
Certaines délégations ont souhaité que l'on s'attache davantage à créer de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches et à renforcer les organisations existantes. | UN | 55 - ودعا بعض الوفود إلى زيادة الجهود فيما يتعلق بإنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز المنظمات القائمة. |
L'Union demande également aux États de créer d'urgence de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches là où il n'en existe pas ou d'étendre la compétence et le mandat de celles qui existent déjà afin de réglementer la pêche en eau profonde et établir des règles et des directives techniques pour ce type de pêche. | UN | وأهاب الاتحاد أيضا بالدول أن تعجل بإنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، أو توسيع النطاقات التي تغطيها ولايات المنظمات القائمة لتشمل المناطق التي لا توجد فيها منظمات، بهدف تنظيم الصيد في قاع البحار، وإعداد مبادئ توجيهية تقنية للصيد في المياه العميقة. |
Nouvelles organisations régionales de gestion des pêches : la Communauté européenne, le Maroc et la Nouvelle-Zélande ont indiqué qu'ils s'employaient à créer de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches, qui seront habilitées à réglementer la pêche en eau profonde. | UN | 132 - المنظمات الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك: أبلغت الجماعة الأوروبية، المغرب، نيوزيلندا بأنها تعمل على تأسيس منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، ذات صلاحيات تخول لها صيد الأسماك في قاع البحار. |
Les États sont également invités à coopérer à tous les aspects de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques, y compris en créant de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches lorsqu'il n'en existe pas dans une région ou une sous-région donnée, à appliquer le principe de précaution et l'approche écosystémique, et à rassembler et échanger des données et des statistiques sur les pêches. | UN | كما يدعو الدول إلى القيام بما يلي: التعاون في جميع الجوانب المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، بما في ذلك إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك حيثما لا توجد هذه المنظمات في أي منطقة أو منطقة تطبق كل من النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي؛ جمع وتبادل البيانات والإحصاءات المتعلقة بمصائد الأسماك. |
d) Considèrent comme un progrès du point de vue de la bonne gouvernance des océans la création de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches, notamment la création récente de l'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud (ORGPPS), et souscrivent aux appels formulés à cet égard à la neuvième série de consultations officieuses; | UN | (د) فيما يتعلق بإدارة المحيطات على نحو ملائم، يعتبرون أن إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك يشكل تطورا إيجابيا كما سبق قوله بشأن المنظمات الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك، وكذلك منظمة جنوب المحيط الهادئ التي اتفق مؤخرا على إنشائها، ويؤيدون النداءات التي وجهتها في هذا الصدد الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية؛ |
Établissement de nouvelles organisations régionales de gestion de la pêche | UN | إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك |