ويكيبيديا

    "de nouvelles règles et normes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معايير وقواعد جديدة
        
    • مزيد من معايير وقواعد الأمم
        
    La coopération internationale dans ce domaine était importante, car elle pouvait aider à mettre en oeuvre de nouvelles règles et normes susceptibles de contribuer à assurer la sécurité personnelle des responsables de la justice pénale. UN وقيل ان للتعاون الدولي أهمية بالغة في هذا الصدد، ﻷنه يمكن أن يساعد على تنفيذ معايير وقواعد جديدة من شأنها أن تعين على ضمان السلامة الشخصية لموظفي العدالة الجنائية.
    144. La nécessité d'élaborer de nouvelles règles et normes a été soulignée. UN 144- وجرى التشديد على أهمية وضع معايير وقواعد جديدة.
    21. L'impact des règles et normes au niveau régional se caractérise par l'élaboration de nouvelles règles et normes. UN 21- يبرز أثر المعايير والقواعد على الصعيد الإقليمي من خلال وضع معايير وقواعد جديدة.
    Il rend compte de l'élaboration de nouvelles règles et normes ainsi que des efforts déployés par l'Office pour recueillir et analyser des données, élaborer des outils d'application et fournir une assistance technique aux niveaux national, régional et mondial. UN كما يقدّم عرضاً عاماً لما استُحدث من معايير وقواعد جديدة ولما بذله المكتب من جهود لجمع البيانات وتحليلها، ولاستحداث أدوات التنفيذ، ولتقديم المساعدة التقنية على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    S'agissant de la réalisation escomptée et de l'indicateur de succès a), un intervenant a été d'avis que, plutôt que de s'employer à élaborer de nouvelles règles et normes, l'Office devrait concentrer ses efforts sur une meilleure application des normes existantes. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من السعي إلى وضع مزيد من معايير وقواعد الأمم المتحدة، ينبغي للمكتب أن يركز على تعزيز تنفيذ المعايير القائمة.
    iv) Fournir un appui financier et technique aux activités de l'UNODC pour l'application des règles et normes existantes, l'élaboration de nouvelles règles et normes et la conception d'outils d'assistance technique pertinents; UN `4` توفير الدعم المالي والتقني لأنشطة المكتب الرامية إلى تنفيذ المعايير والقواعد الموجودة واستحداث معايير وقواعد جديدة وتصميم أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة؛
    III. Élaboration de nouvelles règles et normes UN ثالثا- وضع معايير وقواعد جديدة
    Il aidera les États Membres à élaborer de nouvelles règles et normes sur la violence contre les enfants, à réviser l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus et à appliquer les règles et normes récemment adoptées, par exemple concernant la violence à l'égard des femmes, l'aide juridique et les femmes détenues. UN وسيدعم المكتب الدول الأعضاء في وضع معايير وقواعد جديدة بشأن العنف المرتكب في حق الأطفال، وتنقيح القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وتنفيذ المعايير والقواعد التي اعتمدت مؤخراً في مجالات مثل التصدِّي للعنف ضد المرأة، وتقديم المساعدة القانونية، والمسائل المتعلقة بالنساء في السجون.
    c) de nouvelles règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale sont élaborées et les précédentes sont actualisées par les États Membres, avec l'appui de l'ONUDC; UN (ج) وضع معايير وقواعد جديدة للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وقيام الدول الأعضاء بتحديث ما هو قائم منها، بدعم من المكتب؛
    a) Les États Membres s'engagent à élaborer de nouvelles règles et normes en matière de prévention du crime et de justice pénale ou à réexaminer et actualiser celles qui existent; UN (أ) التزام الدول الأعضاء بوضع معايير وقواعد جديدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أو تحديث واستعراض المعايير والقواعد الموجودة؛
    Il a été fait référence à la résolution 18/2 de la Commission relative au rôle joué par les services de sécurité privée civile dans la prévention du crime, et à une réunion de planification qui s'était tenue dans les Émirats arabes unis pour organiser les travaux d'un groupe intergouvernemental d'experts chargés d'élaborer de nouvelles règles et normes dans ce domaine. UN وأُشير إلى قرار اللجنة 18/2 بشأن دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة، وإلى اجتماع تخطيطي عُقد في الإمارات العربية المتحدة لتنظيم أعمال فريق خبراء حكومي دولي بشأن وضع معايير وقواعد جديدة في هذا المجال.
    i) Demander également à l'UNODC de continuer d'aider les pays à mettre au point de nouvelles règles et normes ou à actualiser et compléter celles existantes; UN (ط) أن تطلب أيضا إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة البلدان على وضع معايير وقواعد جديدة أو تحديث وتعزيز المعايير والقواعد القائمة؛
    a) Continuer d'encourager l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies et l'élaboration de nouvelles règles et normes sur les pratiques émergentes en matière de prévention du crime et de justice pénale ainsi que des lignes directrices sur leur application; UN (أ) أن تواصل تشجيع استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها، واستحداث معايير وقواعد جديدة بشأن الممارسات المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستحداث ما يتصل بها من مبادئ توجيهية للتنفيذ؛
    a) D'accorder une priorité élevée à l'utilisation et à l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et d'encourager l'élaboration de nouvelles règles et normes sur les pratiques les plus récentes en matière de prévention du crime et de justice pénale, ainsi que la mise au point de lignes directrices pratiques pour leur utilisation et leur application; UN (أ) إعطاء أولوية كبرى لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والتشجيع على وضع معايير وقواعد جديدة بشأن الممارسات المستجدة في مجال منع الجريمة أو العدالة الجنائية إلى جانب وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد؛
    q) Continuer à accorder une priorité élevée à l'utilisation et à l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et encourager l'élaboration de nouvelles règles et normes sur les pratiques novatrices en la matière, et de lignes directrices pratiques pour leur utilisation et leur application; UN (ف) مواصلة إيلاء أهمية عالية لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، والتشجيع على استحداث معايير وقواعد جديدة بشأن الممارسات المستجدة في هذا المجال، وكذلك وضع مبادئ توجيهية عملية لاستخدامها وتطبيقها؛
    a) Continuer à accorder une priorité élevée à l'utilisation et à l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et encourager l'élaboration de nouvelles règles et normes sur les pratiques novatrices en la matière, et de lignes directrices pratiques pour leur utilisation et leur application; UN (أ) مواصلة إيلاء أهمية قصوى لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والتشجيع على استحداث معايير وقواعد جديدة بشأن الممارسات المستجدة في هذا المجال، وكذا وضع المبادئ التوجيهية العملية لاستخدامها وتطبيقها؛
    6. Du point de vue normatif, pendant la période à l'étude, l'Office a mis l'accent sur l'élaboration et la négociation de nouvelles règles et normes en matière de prévention du crime et de justice pénale dans trois grands domaines: prévention de la violence contre les femmes; traitement des femmes détenues et mesures non privatives de liberté pour les délinquantes et accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale. UN 6- فمن المنظور المعياري، ركّز المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير على وضع معايير وقواعد جديدة خاصة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتفاوض عليها في ثلاثة مجالات رئيسية هي: منع العنف ضد النساء؛ ومعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات؛ وسبل الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية.
    S'agissant de la réalisation escomptée et de l'indicateur de succès a), un intervenant a été d'avis que, plutôt que de s'employer à élaborer de nouvelles règles et normes, l'Office devrait concentrer ses efforts sur une meilleure application des normes existantes. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من السعي إلى وضع مزيد من معايير وقواعد الأمم المتحدة، ينبغي للمكتب أن يركز على تعزيز تنفيذ المعايير القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد