ويكيبيديا

    "de nouvelles recrues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجندين الجدد
        
    • مجندين جدد
        
    • الفعلي بالعمل
        
    • موظفين جدد
        
    • الموظفين الجدد
        
    • المعينين الجدد
        
    • موظفين جددا
        
    • للمجندين الجدد
        
    • مجندين جدداً
        
    • تجنيد أعضاء جدد
        
    • مجندون جدد
        
    La formation de nouvelles recrues pour la Force de police somalienne a continué malgré les mauvaises conditions de sécurité. UN 65 - استمر تدريب المجندين الجدد لقوة الشرطة الصومالية على الرغم من الأوضاع الأمنية السلبية.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison des retards du projet d'agrandissement de l'école de police, qui permettrait d'accueillir de nouvelles recrues UN لم ينجز بالكامل نظرا لنقص كليات تدريب الشرطة وتأخر توسيعها لاستيعاب المجندين الجدد لكل دفعة.
    En effet, certains soldats ont fait état de leur confusion, indiquant qu'on leur donnait des instructions pour trouver de nouvelles recrues en même temps qu'on leur disait de ne pas recruter d'enfants. UN وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال.
    1.9.1 Maintien du même délai pour le traitement des demandes d'intégration de nouvelles recrues/la gestion des offres d'engagement en provenance des missions clientes dans la limite des pouvoirs délégués (2012/13 : s.o.; 2013/14 : s.o.; 2014/15 : intégration achevée sous 90 jours dans 98 % des cas) UN 1-9-1 ثبات المدة الزمنية اللازمة لاستكمال الطلبات الواردة من البعثات المستفيدة لإدارة الإلحاق الفعلي بالعمل/تقديم عروض العمل في حدود السلطات الممنوحة (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: إتمام 98 في المائة من حالات الإلحاق الفعلي بالعمل في 90 يوما)
    En outre la Police royale anguillaise a été renforcée par l'arrivée de nouvelles recrues et des nominations aux postes vacants. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز قوات الشرطة الملكية لأنغيلا بتعييــن موظفين جدد وملء وظائف شاغرة.
    De nombreuses offres d'emploi sont rejetées par les lauréats et le nombre de nouvelles recrues a diminué. UN فكثير من عروض الوظائف تُقابل بالرفض من جانب المرشحين المختارين، كما انخفض عدد الموظفين الجدد.
    La formation a lieu à Genève et à Kigali et elle se poursuivra au fur et à mesure que de nouvelles recrues seront envoyées au Rwanda. UN وهذا التدريب، الذي جرى في جنيف وكيغالي، سيستمر باستمرار إيفاد المعينين الجدد الى الميدان.
    Le reclassement des postes aura au moins pour effet de ralentir légèrement la rotation du personnel, en même temps qu'il permettra d'attirer de nouvelles recrues plus qualifiées. UN وسيؤدي رفع رتب الوظائف على اﻷقل الى تخفيض طفيف في معدل دوران العاملين وسيجتذب في الوقت نفسه موظفين جددا أفضل تأهيلا.
    Malgré les obstacles à surmonter, l'École de police nationale du Libéria forme 35 à 40 % de femmes en moyenne par promotion de nouvelles recrues. UN وعلى الرغم من التحديات، فقد تراوح متوسط نسبة تمثيل الإناث بين 34 و 40 في المائة تقريبا في دورات التدريب الأساسي للمجندين في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية لكل دورة تدريبية للمجندين الجدد.
    D'après certaines informations, les effectifs du groupe Abu Sayyaf sont montés en flèche, passant de quelques centaines à plus d'un millier, à l'issue de sa première grande opération d'enlèvement, la perspective du gain ayant attiré de nouvelles recrues. UN ووفقاً لبعض الروايات، زادت عضوية جماعة أبو سياف زيادة صاروخية من بضع مئات إلى أكثر من ألف بعد تحقيق عائد من أول عملية اختطاف رئيسية لأن احتمال الحصول على المحال أغرى مجندين جدداً().
    Cette démobilisation s'applique à la fois à de nouvelles recrues et à des soldats qui ont été enrôlés pendant les hostilités. UN وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال.
    Cette démobilisation s'applique à la fois à de nouvelles recrues et à des soldats qui ont été enrôlés pendant les hostilités. UN وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال.
    Pour que de nouvelles recrues suivent une formation, il faut attendre que le centre de Foya soit remis en état. UN ويُنتظر الانتهاء من إعادة تأهيل مرفق التدريب في فويا لتدريب المجندين الجدد.
    Lorsque l'on constate dans des centres de recrutement ou d'instruction que de nouvelles recrues sont encore mineures, celles-ci sont démobilisées et remises à leurs parents ou à leur tuteur. UN ويتم تسريح المجندين الجدد الذين يتبين أنهم قاصرون من مراكز التجنيد أو التدريب ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    Il s'agit, soit de nouvelles recrues, soit de membres en fonction de la Police nationale libérienne et des services spéciaux de sécurité. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    Tant que le désespoir l'emportera sur l'espoir, les organisations terroristes trouveront de nouvelles recrues. UN وما دام يوجد من اليأس أكثر مما يوجد من الأمل، سوف تتمكن المنظمات الإرهابية من العثور على مجندين جدد.
    2.7.1 Maintien du même délai pour le traitement des demandes d'intégration de nouvelles recrues/la gestion des offres d'engagement en provenance des missions clientes dans la limite des pouvoirs délégués (2012/13 : sans objet; 2013/14 : sans objet; 2014/15 : intégration achevée sous 90 jours dans 98 % des cas) UN 2-7-1 ثبات المدة الزمنية اللازمة لاستكمال الطلبات الواردة من البعثات المستفيدة لإدارة الإلحاق الفعلي بالعمل/تقديم عروض العمل في حدود السلطات الممنوحة (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: إتمام 98 في المائة من حالات الإلحاق الفعلي بالعمل في غضون 90 يوما)
    On ne recevra pas de nouvelles recrues avant six mois. Open Subtitles لن تقدم دفعة موظفين جدد قبل 6 أشهر
    Il est nécessaire d'assurer la formation de nouvelles recrues, indépendamment de leur type de contrat et de leur classe. UN ومن الضروري كفالة تدريب الموظفين الجدد بغض النظر عن نوع المعتقد أو رتبة الموظف المعين.
    Nous devons également travailler à prévenir les conditions permettant aux terroristes de rallier de nouvelles recrues à leur cause criminelle. UN فيجب علينا أيضا أن نعمل على منع الظروف التي تساعد الإرهابيين على تجنيد أعضاء جدد للدفاع عن قضيتهم الإجرامية.
    Contrevenant à cet accord, de nouvelles recrues sont d'autre part entrées secrètement en Lettonie pour relever les troupes qui la quittaient. UN وخلافا للاتفاق، أدخل مجندون جدد سرا الى لاتفيا ليحلوا محل أفراد القوات المغادرين للبلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد