ويكيبيديا

    "de pêche en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصيد في
        
    • صيد الأسماك في
        
    • صيد السمك في
        
    • لصيد الأسماك في
        
    • صيد في
        
    • للصيد في
        
    • بالصيد في
        
    • صيد السمك على
        
    • اﻷسماك فيما
        
    L’Oman avait aussi cherché à préserver son milieu marin en surveillant la pollution causée par les flottes de pêche en haute mer. UN وقامت عمان بالمحافظة على البيئة البحرية من خلال مراقبة التلوث الذي تحدثه أساطيل سفن الصيد في أعالي البحار.
    Les Etats ont prétendu que la liberté de pêche en haute mer s'étendait, en ce qui concernait les grands migrateurs, jusque dans la zone économique exclusive. UN وتدعي تلك الدول أن حرية الصيد في أعالي البحار تتبع اﻷنواع الكثيرة الارتحال إلى المناطق الاقتصادية الخالصة.
    1. Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des UN اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة الدولية
    Cet intervenant a également suggéré que les femmes devraient se voir attribuer un rôle accru dans la gestion des ressources, sachant que les pratiques de pêche en mer pouvaient avoir une incidence sur les activités en aval. UN واقترح هذا المشارك أيضاً أن تُمنَح النساء دوراً أكبر في إدارة الموارد، بما أن ممارسات صيد الأسماك في عرض البحر قد تؤثر على ما يؤدينه من أنشطة بعد صيد الأسماك.
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Aucune règle ni aucun principe de droit international ne traite des droits de pêche en mer des autochtones. UN ولا توجد قواعد أو مبادئ في القانون الدولي تتعامل بشكل محدد مع حقوق الشعوب الأصلية في الصيد في البحار المالحة.
    Étude anthropologique des systèmes de pêche en République islamique de Mauritanie (1992) UN قضايا أنظمة الصيد في جمهورية موريتانيا، 1992
    L'Accord visait aussi à donner les moyens d'assurer le libre échange des informations sur toutes les opérations de pêche en haute mer. UN كما يسعى الاتفاق إلى توفير الوسائل التي تكفل تدفق المعلومات التي تتعلق بجميع عمليات الصيد في أعالي البحار بدون قيود.
    Navires de pêche en haute mer : renseignements à fournir pour l'immatriculation UN البيانات اللازمة لتسجيل سفن الصيد في أعالي البحار
    Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion (1993) UN اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون والإدارة
    B. Accord de 1993 visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales UN باء - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة
    Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer. UN وأبرزت عدة وفود الصعوبات التي يلاقيها الصيادون على نطاق ضيق من حيث الوصول إلى مناطق الصيد في أعالي البحار.
    Il convient de prendre des mesures pour éviter une exploitation excessive des ressources et veiller à ce que les flottes de pêche en haute mer reconnaissent le caractère conditionnel du droit d'y pêcher. UN ولا بد من سن تدابير تضمن عدم استغلال الموارد استغلالا مفرطا وأن تقر أساطيل صيد اﻷسماك في أعالي البحار بأن حق الصيد في أعالي البحار هو حق مشروط.
    L'Accord destiné à promouvoir l'application des mesures internationales de conservation et de gestion par les navires de pêche en haute mer fait partie intégrante du Code. UN ويشكل اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية جزءا أصيلا من المدونة.
    Les pays côtiers et les pays menant des activités de pêche en haute mer ne partagent pas toujours les mêmes intérêts ou les mêmes points de vue. UN والدول الساحلية، والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار، ليست لديها دائما نفس الاهتمامات ولا تشارك في نفس وجهات النظر.
    de la Norvège 58. À ce jour, il n'existe aucune jurisprudence norvégienne significative sur les droits de pêche en mer des autochtones. UN 58 - لا يوجد حتى الآن أي سوابق قضائية نرويجية ذات شأن فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحر.
    Lors des négociations sur la mise en œuvre de la Convention, les règles plus détaillées seront certainement harmonisées avec la loi norvégienne sur les droits de pêche en mer des autochtones UN وفي المفاوضات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، ستنسق القواعد الأكثر تفصيلا بالتأكيد مع ما ينتج عن النظام الأساسي النرويجي بشأن حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحار.
    Dispositifs d'échange des données concernant les opérations de pêche en haute mer UN ترتيبات تدفق بيانات عمليات صيد السمك في أعالي البحار
    Activités de pêche en mer et en eau douce importantes. UN توجد عمليات مهمة لصيد الأسماك في البحار والمياه العذبة.
    Il est parti tôt ce matin-là pour aller à une partie de pêche en haute mer, mais il n'est jamais revenu à l'hôtel. Open Subtitles ثم رحل مبكراً في الصباح للذهاب في رحلة صيد في عمق البحر ولكنه لم يعد الى الفندق ابداً
    La géographie des pêches a également été bouleversée par l'apparition de nouvelles flottes de pêche en eaux lointaines comme celles de la Chine et de la République de Corée, par exemple. UN وتَكثّف هذا النزوح الجغرافي مع صعود أساطيل جديدة للصيد في المياه البعيدة، على سبيل المثال أساطيل الصين وجمهورية كوريا.
    Une autre loi amendera et complétera la législation existante afin d'améliorer la procédure de délivrance des permis de pêche en haute mer. UN وهناك صك آخر يعدل التشريعات الحالية ويكملها بغية تعزيز إجراءات الترخيص بالصيد في مياه البحار والمحيطات.
    À partir de 1996, la surveillance des bateaux de pêche opérant dans la région sera sensiblement renforcée par la mise en place d'un système régional de surveillance des navires qui donnera une idée précise des activités des bateaux de pêche en temps quasi réel. UN واعتبارا من عام ١٩٩٦، ستعزز بدرجة كبيرة عمليات مراقبة سفن صيد السمك العاملة في المنطقة عن طريق بدء تنفيذ نظام إقليمي لمراقبة السفن، من شأنه أن يعطي صورة دقيقة لنشاط سفن صيد السمك على أساس الوقت الفعلي تقريبا.
    Avant la mise en place de l'Union soviétique, les Samis se répartissaient les zones de pêche en fonction de la taille de leurs différentes communautés. UN وقبل إنشاء الاتحاد السوفياتي، كانت جماعات السامي تقسم مياه صيد اﻷسماك فيما بينها بحسب حجم مجتمعات كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد