ويكيبيديا

    "de pôles commerciaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنقاط التجارية
        
    • النقاط التجارية
        
    • نقاط التجارة
        
    • لنقاط التجارة
        
    • نقاط تجارية
        
    • مراكز التجارة
        
    • للمراكز التجارية التي
        
    • لنقاط تجارية
        
    • نقاط للتجارة
        
    • نقطة التجارة
        
    Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. UN وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات.
    Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. UN وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات.
    Constitution d'un noyau dur de pôles commerciaux opérationnels UN دمج مجموعة أساسية متراصة من النقاط التجارية العاملة
    CONCLUSIONS DE LA RÉUNION DE DIRECTEURS ET D'UTILISATEURS de pôles commerciaux UN الاستنتاجات التي خلص إليها مديرو النقاط التجارية والمنتفعون النهائيون من النقاط التجارية
    Une vidéo sur le programme de pôles commerciaux a été réalisée. UN وأُنتج فيلم فيديو عن برنامج نقاط التجارة.
    Les principaux thèmes traités étaient le système de bourse de commerce électronique (ETO) et le Réseau mondial de pôles commerciaux. UN ونوقش في هذا الاجتماع موضوعان رئيسيان هما نظام فرص التجارة الإلكترونية والشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Ces activités ont considérablement facilité la création de pôles commerciaux et leur passage au stade opérationnel. UN وقد يسر ذلك تيسيرا كبيرا إنشاء نقاط تجارية وعملية بلوغ المرحلة التشغيلية.
    Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. UN وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات.
    Engagement et appui des forums régionaux de pôles commerciaux UN توافر الالتزام والدعم من قبل المحافل الاقليمية القائمة للنقاط التجارية
    Une autre option, qui devrait être exploitée le plus largement possible, est la coopération avec des groupements régionaux ou nationaux de pôles commerciaux. UN وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية.
    Ces directives pourraient être diffusées via l'Intranet virtuel du réseau mondial de pôles commerciaux mentionné plus haut. UN ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على شبكة إنترنت العالمية الافتراضية للنقاط التجارية التي سبق وصفها في هذا التقرير.
    ∙ Il conviendrait d'élaborer un guide pour la création d'un pôle commercial, en s'inspirant de l'expérience et du succès de pôles commerciaux existants; UN :: ينبغي وضع دليل عن كيفية إنشاء نقطة تجارية ناجحة استناداً إلى التجارب الناجحة للنقاط التجارية القائمة؛
    À cette fin, on s'efforcera d'établir des relations de coopération avec les associations régionales de pôles commerciaux. UN وسيُلتمس التعاون مع المحافل الإقليمية للنقاط التجارية لتحقيق هذا الغرض.
    Les institutions financières devraient fournir des services de paiement numérique au réseau mondial de pôles commerciaux. UN ويتعين على المؤسسات المالية أن توفِّر خدمات الدفع الرقمي لشبكة النقاط التجارية.
    Le système ETO fait partie intégrale du réseau de pôles commerciaux. UN ويمثل نظام فرض التجارة الالكترونية مكوناً لا يتجزأ من شبكة النقاط التجارية.
    Engagement et appui des associations régionales de pôles commerciaux UN توافر الالتزام والدعم من قبل النقاط التجارية في المناطق المعنية
    La plupart concernaient des Programmes de pôles commerciaux de portée régionale et interrégionale. UN وكانت غالبية المشاريع مخصصة لبرنامج النقاط التجارية على المستويين الإقليمي والأقاليمي.
    Les travaux ont porté essentiellement sur le statut du Forum interaméricain de pôles commerciaux et la constitution de son comité directeur. UN وركزت المناقشة على المركز القانوني لمحفل نقاط التجارة للبلدان الأمريكية وعلى إنشاء اللجنة التوجيهية.
    Il contient des instructions pour l'établissement de pôles commerciaux. UN وتحتوي هذه المواد على تعليمات فيما يتعلق بإنشاء نقاط التجارة.
    Les participants — 65 représentants de pôles commerciaux venus de 41 pays — ont apporté une contribution supplémentaire au renforcement du GTPNet en adoptant un ensemble de directives concernant la viabilité financière des pôles commerciaux et leur coopération. UN واتخذ ممثلو ٦٥ نقطة تجارة من ٤١ بلدا خطوة أخرى في سبيل تدعيم الشبكة العالمية لنقاط التجارة، وذلك بالتصديق على مجموعة من المبادئ التوجيهية للاستدامة والتعاون الماليين فيما بين نقاط التجارة.
    4. Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) 251 — 268 UN ٤- الشبكة العالمية لنقاط التجارة ١٥٢ - ٨٦٢
    Le secrétariat a été prié de renforcer le réseau de pôles commerciaux. UN وطُلب من اﻷمانة تدعيم الشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    S'il existait un petit nombre de pôles commerciaux en Égypte, de nombreux pôles commerciaux en Afrique restaient inactifs, et il était important de les aider à devenir opérationnels. UN وفي حين توجد نقاط تجارية قليلة في مصر، فمن المعروف أن هناك نقاطاً تجارية أفريقية كثيرة غير نشطة، ورأى من المهم مساعدتها على العمل.
    Dans le cadre de son réseau mondial de pôles commerciaux, la CNUCED en a mis en place au niveau national en Bulgarie, Hongrie, Ouganda, Roumanie et Slovaquie, en vue de renforcer la participation de ces pays au commerce international. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، التابعة لﻷونكتاد، تم إنشاء مراكز تجارية وطنية في أوغندا وبلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا، بهدف تعزيز مشاركتها في التجارة الدولية.
    Les organismes des Nations Unies peuvent jouer un rôle décisif en mettant à leur disposition l’information, le matériel et les moyens d’interconnexion nécessaires, grâce au réseau mondial de pôles commerciaux administré par la CNUCED. UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد في هذا الشأن بتوفير المعلومات والمعدات والقدرات على إقامة الشبكات عن طريق تعزيز الشبكة العالمية للمراكز التجارية التي يقوم بتشغيلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    39. Une réunion de 16 directeurs de pôles commerciaux africains a eu lieu à Pretoria, en Afrique du Sud (du 13 au 16 août 2001), sous le parrainage du Comité directeur national sudafricain pour les pôles commerciaux. UN 39- عقد اجتماع الستة عشر مديراً أفريقياً لنقاط تجارية في بريتوريا بجنوب أفريقيا (13-16 آب/أغسطس 2001) تحت رعاية اللجنة التوجيهية الوطنية للنقاط التجارية في جنوب أفريقيا.
    A cette fin, le Symposium a lancé le Réseau mondial de pôles commerciaux, qui seront des centres pour le commerce (trade points) implantés dans diverses régions du monde reliées entre elles par un réseau électronique mondial et qui seront équipés d'instruments efficaces de télécommunications les reliant à d'autres réseaux mondiaux. UN ولهذه الغاية، أُطلقت الندوة الشبكة العالمية لنقاط التجارة، التي ستتكون من نقاط للتجارة واقعة في مناطق مختلفة من العالم ومتصلة بعضها ببعض في شبكة الكترونية عالمية النطاق ومجهزة بأدوات فعالة للاتصالات من بعد لكي ترتبط بشبكات عالمية أخرى.
    Les associations supervisent la création de pôles commerciaux et leur donne ensuite des conseils et des orientations. UN وتتولى الرابطة زمام المبادرة في إنشاء نقطة التجارة وتوفر المشورة والارشاد بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد