Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Par conséquent, les dispositions de l'Accord de Luanda relatives à la Commission de pacification de l'Ituri constituent une violation de l'Accord de Lusaka. | UN | لذا يعد البند الخاص بلجنة إحلال السلام في إيتوري الوارد في اتفاق لواندا انتهاكا لاتفاق لوساكا. |
:: Évaluation des résultats obtenus par la Commission de pacification de l'Ituri; | UN | :: تقييم النتائج التي حققتها لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع؛ |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Ils ont convenu de créer les conditions favorables à la mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri. | UN | واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Calendrier actualisé pour la Commission de pacification de l'Ituri Jour J | UN | الجدول الزمني الجديد للجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix. | UN | 56 - وينطوي إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري على نفس القدر من الأهمية بالنسبة إلى نجاح عملية السلام. |
Mesures visant à faciliter l'assistance humanitaire et la mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri | UN | التدابير المتخذة لتسهيل المساعدة الإنسانية وعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre. | UN | وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن العملية السياسية، لا سيما عمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري ينبغي أن تتواصل. |
Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri - , devait se poursuivre. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار العملية السياسية، وبخاصة أعمال لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
En témoigne le rôle prépondérant joué par le Gouvernement ougandais dans la création et le bon fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri. | UN | والدليل على ذلك هو دور حكومة أوغندا الرائد في إنشاء وتسيير أعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري. |
En outre, étant donné que l'Ouganda a provoqué tous les conflits dans l'Ituri, il ne devrait pas pouvoir définir les détails du fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri. | UN | وفضلا عن ذلك لا يمكن السماح لأوغندا التي كانت وراء إثارة كافة الصراعات في إيتوري، أن تحدد معالم أعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري. |
Évaluation des résultats obtenus par la Commission de pacification de l'Ituri | UN | تقييم نتائج لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع |
3. Les trois parties, à savoir l'Ouganda, le RCD-ML et l'UPC, conviennent de trouver une solution au problème de l'Ituri, dans le cadre de la Commission de pacification de l'Ituri et conformément à l'Accord de Luanda. | UN | 3 - توافق الأطراف الثلاثة، وهي أوغندا والتجمع والاتحاد على إيجاد حل لمشكلة إيتوري من خلال لجنة إيتوري لتهدئة الأوضاع وفقا لاتفاق لواندا. |
À ce propos, on ne peut que se réjouir de leur décision de constituer une commission mixte de pacification de l'Ituri. | UN | وفي هذا الصدد يعد قرارهما بإنشاء لجنة صلح مشتركة معنية بإيتوري تطورا موضع ترحيب. |