ويكيبيديا

    "de paie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرتبات
        
    • جدول الرواتب
        
    • الدفع
        
    • رواتب الموظفين
        
    • المرتب المتوقعة
        
    • دفع مرتبات
        
    • المتعلقة بالمرتبات
        
    • دفع الرواتب
        
    • وجدول الرواتب
        
    • كشوف
        
    • الخاص بكشوف مرتبات
        
    • جدول رواتب
        
    • دفع الأجور
        
    • كشف مرتبات
        
    • لجدول الرواتب
        
    Le Comité a également vérifié le système central des états de paie, à Copenhague. UN كذلك أجرى المجلس مراجعة لحسابات النظام العالمي لكشوف المرتبات في كوبنهاغن.
    Il faudra également veiller à ce que les données provenant des états de paie soient bien transférées dans le SIG. UN وسيلزم أيضا بذل جهود لضمان النقل الناجح للبيانات من كشوف المرتبات إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Il constate que le Secrétariat s'emploie, comme mesure complémentaire, à rendre également compatible l'actuel système des états de paie. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة تعمل، كتدبير احتياطي، على كفالة توافق النظام المتوارث لكشوف المرتبات مع عام 2000.
    :: 6 demandes ont été renvoyées au Centre de services mondial par le service des états de paie; UN :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي
    On estime que les organismes des Nations Unies se servent actuellement d'une quinzaine de progiciels de gestion des états de paie. UN ويقدر حاليا أن هناك أكثر من 15 نظاما حاسوبيا لكشوفات المرتبات يستخدمها مختلف المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    Normalisation offrant l'occasion de simplifier la politique et les procédures en matière de paie. UN :: تعزيز التوحيد القياسي، مما يتيح فرصة لتبسيط السياسات والإجراءات الخاصة بكشوف المرتبات.
    Un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un système de paie commun pour les organismes des Nations Unies UN نظام موحد لكشوف المرتبات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Surveiller les écarts constatés entre le grand livre et les états de paie mondiaux UN أن يقوم بمتابعة الفروق بين دفتر الأستاذ العام وكشف المرتبات الشامل
    Ressources humaines, finances, états de paie et gestion des 2008 approvisionnements UN :: إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية وكشوف المرتبات والإمدادات
    Je les ai vérifiés en même temps que les comptes afférents au budget ordinaire et aux autres fonds de l'OIT et ai notamment procédé à une vérification des états de paie. UN وكان فحصي لها مقترنا بمراجعتي للميزانية العادية والصناديق الفرعية للمنظمة، التي اشتملت على مراجعة حسابات كشف المرتبات.
    L'Office assume certaines fonctions, y compris la comptabilité, le paiement des factures et la gestion des états de paie, au nom du CCI. UN ويضطلع هذا المكتب بالنيابة عن المركز ببعض المهام، منها مسك الدفاتر، وتسديد الفواتير وكشوف المرتبات.
    En marquant son accord, l'Administration a indiqué que des fonctionnaires chargés des états de paie avaient déjà été étroitement associés à la conception d'autres éléments du système. UN وأعربت اﻹدارة عن موافقتها وذكرت أنها أشركت بالفعل موظفي كشوف المرتبات على نحو وثيق في تصميم أجزاء أخرى من النظام.
    Une stratégie analogue est envisagée pour le système des états de paie. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    :: Le délai moyen de traitement des demandes, y compris la certification et l'envoi au service des états de paie, est de 28 jours. UN :: متوسط الوقت الذي استغرقه تجهيز المطالبات، بما في ذلك المصادقة عليها وتقديمها إلى وحدة جدول الرواتب: 28 يوما
    Le délai moyen de traitement pour l'appui à la migration des scripts du Système intégré de gestion (SIG) est inférieur à deux cycles de paie. UN كما أن متوسط الوقت اللازم لدعم نقل الملفات إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل يقل عن دورتين من دورات الدفع.
    Les services centraux − vérification des comptes, états de paie, placement des fonds et services de trésorerie − sont fournis par l'ONU et doivent être remboursés à l'Organisation. UN أما الخدمات المركزية كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة فتقدمها الأمم المتحدة بمقابل.
    i) Au moment d'un départ pour un voyage autorisé d'une certaine durée ou pour un congé autorisé comprenant une absence de 17 jours civils ou plus, au cours duquel échoit le traitement de fin de mois; le montant de l'avance est égal au montant qui aurait été versé pour la période de paie échéant pendant l'absence du fonctionnaire; UN ' 1` عند المغادرة في سفر رسمي طويل أو في إجازة معتمدة تستلزم الغياب عن العمل لمدة 17 يوما تقويميا أو أكثر، تشمل يوم صرف المرتب آخر الشهر، على أن يكون مبلغ السلفة مساوياً للمبلغ المستحق الدفع خلال فترة (فترات) دفع المرتب المتوقعة خلال فترة غياب الموظف؛
    :: Versement des montants correspondant à 80 000 bulletins de paie à environ 8 000 personnes dont les postes sont imputés sur les comptes des missions de maintien de la paix UN :: تنفيذ نحو 000 80 عملية دفع مرتبات لعدد من الموظفين يقدر بـ 000 8 من الموظفين المموَّلين من حسابات حفظ السلام
    Toutefois, toutes les modalités concernant les états de paie seront réexaminées lorsque le module 4 du SIG deviendra opérationnel. UN ومع ذلك فسيتم استعراض جميع اﻹجراءات المتعلقة بالمرتبات حينما يجري تشغيل اﻹصدار الرابع من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Selon notre comptable on ne peut pas faire les prochaines fiches de paie. - Parfait. Open Subtitles محسابنا المالي يقول أننا لا يمكننا دفع الرواتب للأسبوع القادم.
    Ressources humaines et états de paie : UN الموارد البشرية وجدول الرواتب:
    L'UNICEF pilote les efforts menés dans le cadre du SAP-SIG pour travailler en contact étroit avec la société SAP et le PAM en vue d'améliorer le progiciel SAP de base et développer un progiciel commun aux Nations Unies qui respecte les normes IPSAS, en s'inspirant d'une solution de paie à l'intention des organismes à but non lucratif. UN 110- وتتصدر منظمة الأمم المتحدة للطفولة الجهود المبذولة في إطار مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية بنظم ساب من أجل التعاون على نحو وثيق مع شركة ساب وبرنامج الأغذية العالمي لتعزيز برمجية ساب الأصلية بغية استحداث نظام موحد مشترك بين منظمات الأمم المتحدة يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على غرار الحل الخاص بكشوف مرتبات المنظمات غير الربحية.
    :: Mise au point de la solution intérimaire d'établissement de rapports Brio à l'appui des rapports de dépenses des projets en attendant le parachèvement des interfaces des états de paie Atlas UN :: وضع حل للإبلاغ المؤقت لدعم التقارير المتصلة بنفقات المشاريع ريثما يتم استكمال مهايئة جدول رواتب أطلس
    J'entends par là,ne pas vouloir que cette meuf lise The Post, y vois un jour de paie et essaie de nous poursuivre en justice. Open Subtitles أعني، لا أريد لهذه الفتاة أن تقرأ صحيفة "واشنطن بوست"، وترى يوم دفع الأجور فتقاضينا.
    Kajima n'a pas fourni de copie de ses feuilles de paie des employés pour la période sur laquelle porte la réclamation. UN ولم تقدم الشركة كذلك نسخاً من كشف مرتبات الموظفين عن الفترة المشمولة بالمطالبة.
    La proposition initiale soumise par le Secrétariat de l'Autorité à la Commission des finances comprenait un montant de 150 000 dollars en tant qu'élément d'appui aux programmes pour permettre à l'Autorité de s'assurer un appui administratif et autre, par exemple pour les états de paie et la comptabilité. UN وقد تضمن الاقتراح اﻷصلي المقدم من أمانة السلطة إلى اللجنة المالية مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار كعنصر دعم برنامج لتمكين السلطة من تلقي الدعم اﻹداري وغيره، وعلى سبيل المثال لجدول الرواتب والمحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد