ويكيبيديا

    "de paiement différé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدفع المؤجل
        
    • للدفع المؤجل
        
    • على تأجيل المدفوعات
        
    • دفع مؤجل
        
    • المدفوعات المؤجلة
        
    • لتأجيل المدفوعات
        
    • التعاقدية بتأجيل المدفوعات
        
    • تأجيل الدفع
        
    • بتأجيل الدفع
        
    • مدفوعات مؤجلة
        
    • الحرية لتأجيل الدفع
        
    La procédure prévue pour la reconnaissance de la conformité d'une demande en cas de paiement différé a suscité davantage de doutes. UN وركزت أوجه الخلاف اﻷخرى على اﻹجراء المنصوص عليه باﻹقرار بمطابقة الطلب للشروط في سياق الدفع المؤجل.
    Les accords de paiement différé ne sont pas de nouveaux accords mais de simples arrangements pour le paiement des obligations existantes de l'Iraq. UN واتفاقات الدفع المؤجل ليست اتفاقات جديدة وإنما هي مجرد ترتيبات لدفع التزامات قائمة على العراق.
    La convention de paiement différé ne constituait pas un nouvel accord mais simplement un arrangement autorisant l'Iraq à surseoir au paiement de sa dette. UN أما اتفاقات الدفع المؤجل فلا تشكل اتفاقاً جديداً ولكن مجرد ترتيبات للدفع المؤجل لالتزامات العراق القائمة.
    Elle affirme que ce contrat, attribué par le Gouvernement iraquien, faisait l'objet d'un accord de paiement différé. UN وتدعي الشركة الوطنية أن هذا العقد كان مبرما مع الحكومة العراقية وأنه كان يخضع لترتيب للدفع المؤجل.
    Cela étant, les dettes étaient couvertes par une forme d'accord de paiement différé datant du 29 juillet 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    Elle a déclaré en outre que l'Iraq et Indian Railway étaient ultérieurement convenus que ces équipements et machines seraient remboursés à hauteur de US$ 1 900 000 aux termes d'un contrat de paiement différé. UN وذكرت كذلك أن العراق والشركة اتفقا لاحقاً على دفع مبلغ 000 900 1 دولار أمريكي بشروط دفع مؤجل لقاء هذه المعدات والآليات.
    Bojoplast a affirmé que toutes les sommes pour lesquelles elle demandait une indemnité au titre de pertes liées à des contrats relevaient de l'accord de paiement différé. UN وتؤكد شركة بويوبلاست أن جميع الأموال التي تطلب تعويضاً عنها بوصفها خسائر في العقود تخضع لاتفاق الدفع المؤجل.
    Enfin, Bojoplast a fourni un volume limité de correspondance et l'accord de paiement différé. UN وأخيراً، قدمت بويوبلاست قدراً محدوداً من الرسائل المشفوعة باتفاق الدفع المؤجل.
    Selon Engineering Projects, l'accord de paiement différé a été prorogé pour de longues périodes, à différentes dates, à partir de 1983. UN ووفقا لما تقوله شركة المشاريع الهندسية فقد تم تمديد اتفاق الدفع المؤجل لفترة طويلة الأمد اعتبارا من 1983 وما بعده.
    Les documents fournis par Engineering Projects ne permettent pas de bien savoir si le projet de Conseil relevait ou non de l'accord de paiement différé. UN لكنه من غير الواضح من المستندات التي قدمتها الشركة ما إذا كان مشروع المجلس خاضعاً لاتفاق الدفع المؤجل أم لا.
    Elle a affirmé que les montants exigibles au titre de ces factures ont fini par être couverts par l'accord de paiement différé. UN وزعمت الشركة أن المبالغ المستحقة عن الفواتير غير المسددة قد أُدرجت في النهاية ضمن ترتيب الدفع المؤجل.
    En conséquence, malgré l'existence de nouveaux accords, pour déterminer si une dette relève de la compétence de la Commission, le Comité se fondera uniquement sur la date à laquelle les travaux ont été achevés par le requérant, sans tenir compte de l'effet des accords de paiement différé. UN ولهذا ورغم وجود هذه الاتفاقات الجديدة، سيكتفي الفريق، ﻷغراض البت فيما إذا كان دين يدخل في نطاق اختصاص اللجنة، بالنظر في تاريخ إنجاز صاحب المطالبة ﻷدائه وسيتغاضى عن تأثير ترتيبات الدفع المؤجل.
    i) Accords de paiement différé UN `١` ترتيبات الدفع المؤجل
    " Ces accords de paiement différé étaient en général négociés avec l'Iraq non par l'entrepreneur ou le fournisseur lui même, mais par son gouvernement. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    Or, les requérants, qui avaient conclu des accords de paiement différé, ont cherché à invoquer la clause relative à l'empêchement d'exécution pour surmonter ce problème. UN غير أن صاحبي المطالبتين اللذين وافقا على ترتيبات الدفع المؤجل حاولا الاستناد إلى شرط استحالة التنفيذ للتغلب على هذه المشكلة.
    " Ces accords de paiement différé étaient en général négociés avec l'Iraq non par l'entrepreneur ou le fournisseur lui même, mais par son gouvernement. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    Cela étant, les dettes étaient couvertes par une forme d'accord de paiement différé datant du 29 juillet 1984. UN غير أن الديون كانت مغطاة باتفاق على تأجيل المدفوعات مؤرخ في 29 تموز/يوليه 1984.
    817. National affirme qu'elle a exécuté en Iraq cinq projets, régis par un accord intergouvernemental de paiement différé. UN 817- ذكرت شركة ناشيونال أنها نفذت خمسة مشاريع في العراق بموجب ترتيبات دفع مؤجل أبرمتها الحكومتان.
    Malgré l'accord de paiement différé, les paiements étaient reçus tardivement et les paiements différés étaient ensuite différés davantage encore. UN وبالرغم من اتفاق الدفع المؤجل، كانت المدفوعات تُستلم متأخرة وبالتالي كانت المدفوعات المؤجلة تؤجل لمدة أطول.
    2. Accords de paiement différé 72 — 91 32 UN 2- الترتيبات التعاقدية بتأجيل المدفوعات 72-91 39
    La réclamation pour sommes à recevoir " enregistrées " concerne des pertes qui correspondraient au nonrèglement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé. UN وتتصل المطالبة بالمستحقات " المسجلة " بالخسائر التي يزعم تكبدها فيما يتعلق بالشهادات المؤقتة والأموال المحتجزة غير المدفوعة التي تم تسجيلها في إطار اتفاق تأجيل الدفع.
    42. En outre, une partie de ces dettes ont fait l'objet d'accords de paiement différé. UN 42- وفضلاً عن ذلك، فإن جزءاً من هذه الديون مشمول باتفاقات تتعلق بتأجيل الدفع.
    Quoi qu'il en soit, en 1983, puis de nouveau en 1987, Siemens et le maître de l'ouvrage ont passé un accord de paiement différé. UN وعلى أي حال، ففي عام 1983 ومرة أخرى في عام 1987، أبرمت شركة Siemens اتفاق مدفوعات مؤجلة مع صاحب العمل.
    c) Accords de paiement différé conformes au principe d'indépendance mutuelle : UN (ج) الترتيبات المعقودة بمطلق الحرية لتأجيل الدفع: مقـاول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد