ويكيبيديا

    "de paix des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلام التابعة
        
    • للسلام من
        
    • لحفظ السلام من
        
    • السلام ويضطلع
        
    • سلام تابعة
        
    • سلام أقاليم
        
    Pour remédier à cette difficulté, plusieurs opérations de paix des Nations Unies ont mis en place des audiences foraines. UN وردا على هذا التحدي، يدعم العديد من عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة مبادرات المحاكم المتنقلة.
    Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Liquidation préliminaire des avoirs des Forces de paix des Nations Unies UN التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Procédures de transfert des avoirs des Forces de paix des UN اجراءات نقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Les services d'appui administratif et logistique des trois opérations sont centralisés au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN وقد تم تحقيق مركزية الدعم اﻹداري والسوقي للعمليات الثلاث جميعها في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في المقر، زغرب.
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies Prestations dues à la cessation de serviceg UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies Prestations dues à la cessation de serviceg UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies Prestations dues à la cessation de serviceg UN مبالغ مستحقة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.
    L'état XXIV présente la situation financière des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), dont la liquidation se poursuit. UN 29 - ويعرض البيان الرابع والعشرون الوضع المالي لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي توجد قيد التصفية.
    XI. INTÉGRATION DE LA PROTECTION DES ENFANTS DANS LES OPÉRATIONS de paix des NATIONS UNIES UN حادي عشر - إدراج حماية الطفل في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Le règlement de ces demandes est en instance en raison du déficit de trésorerie que connaît le compte spécial des Forces de paix des Nations Unies. UN ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Forces de paix des Nations Unies, y compris UN قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتشمل:
    En ce qui concerne les Forces de paix des Nations Unies, des lettres ont été envoyées aux États Membres concernés afin de demander le remboursement. UN وفيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بُعثت رسائل لاسترداد اﻷموال إلى الدول اﻷعضاء المعنية.
    J'espère que le Conseil de sécurité aura ces éléments à l'esprit lorsqu'il examinera le mandat des opérations de paix des Nations Unies dans cette région perturbée. UN وآمل أن يأخذ مجلس الأمن هذا في الاعتبار لدى نظره في ولايات عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة المضطربة.
    Le montant des contributions non acquittées se rapportant à des missions achevées a également diminué, surtout en ce qui concerne les Forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN كما حدث انخفاض فيما بين البعثات المنتهية، وأولا وقبل كل شـيء في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies UN مستحقات لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة
    Le prêt actuellement accordé à la Mission par les Forces de paix des Nations Unies s'élevait à 6 millions de dollars. UN وبلغ القرض الحالي للبعثة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة 6 ملايين دولار.
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies 91f UN المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة
    Dû aux Forces de paix des Nations Unies UN المبلغ المستحق الدفع إلى قوة السلام التابعة للأمم المتحدة
    À l'heure actuelle, les opérations de paix des Nations Unies reposent sur les services de quatre grandes catégories d'intervenants : UN وفي الوقت الحاضر، يتم الحصول على الخدمات اللازمة لعمليات الأمم المتحدة للسلام من خلال أربعة مصادر رئيسية:
    Cet examen complet est essentiel pour pouvoir examiner en détail les besoins du Département des opérations de maintien de la paix et des autres départements qui apportent un appui aux opérations de paix des Nations Unies. UN وسيكون هذا الاستعراض الشامل ضروريا من أجل النظر بعناية في احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى المشتركة في دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من الموارد.
    10. Réaffirme son appui aux actions des forces de paix des Nations Unies et des autres personnels des Nations Unies, y compris la grande importance de leur contribution dans le domaine humanitaire, et exige que toutes les parties assurent pleinement leur sécurité et leur accordent toute leur coopération; UN ٠١ - يؤكد من جديد مساندته لﻷعمال التي تضطلع بها قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ويضطلع بها موظفو اﻷمم المتحدة اﻵخرون، ويؤكد اﻷهمية القصوى لمساهمة تلك القوات وهؤلاء الموظفين في الميدان اﻹنساني، ويطالب بأن تكفل جميع اﻷطراف سلامتهم وأن تتعاون معهم تعاونا كاملا؛
    Actuellement, le Service de la gestion du personnel du Département administre près de 18 000 fonctionnaires civils en poste dans 33 opérations de paix des Nations Unies. UN أما الآن فإن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة للإدارة تدير شؤون ما يقرب من 000 18 موظف مدني يعملون في 33 عملية سلام تابعة للأمم المتحدة.
    47. Le représentant de l'Asian Buddhist Conference for Peace a dit sa préoccupation qu'en dépit de la signature de l'Accord de paix des Chittagong Hill Tracts en 1997, les questions de développement dans la région engendrent encore une violence cautionnée par l'État. UN 47- وأعرب ممثل المؤتمر البوذي الآسيوي للسلام عن قلقه من استمرار العنف الذي ترعاه الدولة تجاه قضايا التنمية في المنطقة رغم توقيع اتفاق سلام أقاليم تلال شيتاغونغ لعام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد