ويكيبيديا

    "de paix et de sécurité arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلم والأمن العربي
        
    Développement du système d'action arabe commune : statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي. بعد إطلاعه:
    Statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي
    Statut : le statut portant création du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي : النظام الأساسي الخاص بإنشاء مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    Conseil : le Conseil de paix et de sécurité arabe UN المجلس : مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    4. D'exhorter les États membres qui n'ont pas encore ratifié les statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe à accélérer cette ratification; UN دعوة الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي إلى الإسراع في التصديق عليه.
    :: Statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN - النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي
    1. D'approuver la création d'un conseil de paix et de sécurité arabe dont le statut figure dans l'annexe à la présente résolution et dont les attributions se substituent à celles du mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des différends de la Ligue des États arabe; UN يقــرر الموافقة على إنشاء مجلس السلم والأمن العربي ونظامه الأساسي المرفق، وتحل أحكامه محل أحكام آلية جامعة الدول العربية للوقاية من النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Il est créé, sous l'égide du Conseil de la Ligue, un conseil de paix et de sécurité arabe qui remplace le mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des différends de la Ligue. UN ينشأ مجلس السلم والأمن العربي تحت إشراف مجلس الجامعة، ويحل محل آلية جامعة الدول العربية للوقاية من النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    D'exhorter les États Membres qui n'ont pas encore ratifié les statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe à accélérer cette ratification, par la voie des procédures prévues par leurs systèmes constitutionnels; UN 3 - دعوة الدول الأعضاء التي لم تصادق على النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي إلى سرعة التصديق عليه وفقا لأنظمتها الدستورية.
    Nous pensons que le Conseil de paix et de sécurité arabe constituera un mécanisme utile pour favoriser les aspects de sécurité collective, qu'il sera capable de faire face aux crises arabes, dont la portée géographique s'est étendue à travers le monde arabe, et qu'il œuvrera à détendre l'atmosphère arabe et à consolider les fondements de la solidarité arabe qui représente la pierre angulaire de notre action commune. UN ونتطلع أن يُشكل مجلس السلم والأمن العربي آلية ناجعة لتفعيل جوانب الأمن الجماعي، وقدراته على التعامل مع الأزمات العربية التي توسعت رقعتها الجغرافية على مدى الساحة العربية، وتعمل على تنقية الأجواء العربية وإرساء دعائم التضامن العربي الذي يُشكل حجر الزاوية في عملنا المشترك.
    4. Approuve les mesures qui ont été prises par le Conseil de paix et de sécurité arabe et demande à l'Érythrée de coopérer avec la mission envoyée par la Ligue des États arabes dans ce contexte; UN 4 - تأييد الإجراءات التي اتخذها مجلس السلم والأمن العربي والطلب من دولة إريتريا التجاوب مع المهمة التي تقوم بها بعثة الجامعة العربية في هذا الشأن.
    De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    7. Prie le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    8. De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 8 - الطلب من الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم؛
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et de la résolution 331 du dix-huitième Sommet ordinaire de la Ligue relative à la création du Conseil de paix et de sécurité arabe et à ses statuts, UN على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، وعلى قراره رقم 331 د.ع (18) بتاريخ 29/3/2006 بشأن إنشاء مجلس السلم والأمن العربي ونظامه الأساسي،
    De prendre acte des résolutions 6855, relative à la sécurité nationale arabe, et 6856, relative à l'adoption des statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe, adoptées lors de la cent vingt-neuvième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes au niveau ministériel (5 mars 2008); UN 2 - أخذ العلم بقراري مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 6855 بشأن الأمن القومي العربي، ورقم 6856 د.ع (129) بتاريخ 5/3/2008 بشأن اعتماد النظام الداخلي لمجلس السلم والأمن العربي.
    Ayant entendu en outre la proposition présentée par le Secrétaire général au sujet des résultats de la réunion du Conseil de paix et de sécurité arabe qui s'est tenue le 4 mai 2008 au niveau des délégués, des efforts déployés par la Ligue à cet égard, et de la mission que la Ligue a envoyée le 8 mai 2008 dans la région frontalière pour faire le point de la situation sur le terrain, UN - وبعد أن استمع إلى العرض الذي قدمه السيد الأمين العام عن نتائج اجتماع مجلس السلم والأمن العربي على مستوى المندوبين بتاريخ 4 أيار/مايو 2008، والجهود التي تقوم بها الجامعة في هذا الشأن، وإيفاده بعثة من الأمانة العامة بتاريخ 8 أيار/مايو 2008 إلى المنطقة الحدودية للوقوف على طبيعة الموقف،
    5. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts avec les deux parties et de coopérer et de coordonner les travaux avec l'État du Qatar et avec le Président de la Commission de l'Union africaine, le Conseil de paix et de sécurité arabe et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine afin d'assurer une action arabe et africaine commune qui aide à résoudre la crise et à instaurer la stabilité dans la région; UN 5 - الطلب من الأمين العام الاستمرار في جهوده مع الطرفين والتعاون والتنسيق مع دولة قطر ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلسي السلم والأمن العربي والأفريقي لتأمين تحرك مشترك عربي أفريقي يساعد على معالجة الأزمة وتحقيق الاستقرار بالمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد