ويكيبيديا

    "de paktika" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باكتيكا
        
    • بكتيكا
        
    • باكتيا
        
    Trois soldats américains ont été enlevés sur une route de Paktika, en Afghanistan. Open Subtitles وقع ثلاثة جنود أمريكيين في كمين وهم في شاحنتهم في باكتيكا في أفغانستان
    La venue d'insurgés en provenance de zones tribales sous juridiction fédérale pakistanaise est toujours préoccupante dans les provinces de Paktika, Pakztya et Khost. UN وبقي عبور المتمردين من المناطق القبلية الخاضعة لإدارة الحكومة الاتحادية الباكستانية مصدر قلق في مقاطعات باكتيكا وباكتيا وخوست.
    Depuis le 29 mai, quatre religieux favorables au Gouvernement ont été assassinés au cours de quatre incidents distincts, l'un d'entre eux ayant été décapité devant son école religieuse dans la province de Paktika. UN ومنذ 29 أيار/مايو، اغتيل أربعة من رجال الدين الموالين للحكومة في حوادث منفصلة؛ وقد قطعت رأس أحدهم أمام مدرسته الدينية في مقاطعة باكتيكا.
    Dans la région du Commandement régional est, les activités menées par les forces d'opposition armée ont suivi la tendance générale et se sont concentrées autour de Paktika, Pakztya, Khost, Nouristan, Nangahar, Kunar et Ghazni. UN 13 - وجاء نشاط قوات المتمردين المعادية في منطقة القيادة الإقليمية في الشرق وفقا للنمط العام وتمركز حول باكتيكا وباكتيا وخوست ونوريستان ونانغاهار وكونار وغازني.
    Les 1er et 8 mai, des insurgés ont attaqué le convoi du responsable du département de l'éducation de Paktika. UN وفي يومي 1 و 8 أيار/مايو، هاجم المتمردون ركب رئيس إدارة التعليم في مقاطعة بكتيكا.
    Un soldat des forces spéciales américaines est mort de ses blessures au cours d'opérations à proximité d'Orgun, dans la province de Paktika. UN توفي جندي أمريكي من العمليات الخاصة متأثرا بجراحه أثناء العمليات بالقرب من أورغون في إقليم باكتيا.
    Durant les mois qui venaient de s'écouler, la FIAS avait relevé une augmentation de 70 % et de 50 % des incidents de sécurité, respectivement pour les provinces de Paktika et de Khost, voisines du Waziristan-Nord. UN وعلى مدى الشهور القليلة الماضية، اكتشفت القوة الدولية للمساعدة الأمنية حدوث نسبة 70 في المائة و 50 في المائة على التوالي في حوادث الأمن في مقاطعتي باكتيكا وخوست الأفغانية، واللتين تجاوران شمال وزيرستان.
    Des soldats de la dixième division de montagne américaine ont été pris sous le feu d'armes légères, de mitrailleuses légères et de mortier alors qu'ils patrouillaient près de leur base à Shkin, dans la province de Paktika, à la frontière du Pakistan. UN تعرضت قوات تابعة للفرقة الجبلية العاشرة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية للقصف بالأسلحة الصغيرة والرشاشات الخفيفة ومدافع الهاون خلال قيامها بدورية قرب قاعدتها في شكين، بولاية باكتيكا على الحدود مع باكستان.
    L'équipe de la République tchèque à Logar, l'équipe de la Hongrie à Baghlan, l'équipe de la Nouvelle-Zélande à Bamyan et les équipes des États-Unis dans les provinces de Paktika et Zabul, seront démantelées au cours du premier semestre de 2013. UN ويشهد النصف الأول من عام 2013 إغلاق الفريق التابع للجمهورية التشيكية في مقاطعة لوكر، والفريق الهنغاري في مقاطعة باغلان، والفريق النيوزيلندي في مقاطعة باميان، والفريقين التابعين للولايات المتحدة في مقاطعتي باكتيكا وزابل.
    Pendant la période à l'examen, il faut noter en particulier l'attentat-suicide commis le 15 juillet sur un marché dans le district d'Urgun (province de Paktika, dans le sud-est) qui a tué 43 civils et en a blessé 95. UN وشملت أهم الحوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير هجوما انتحاريا نفذ في 15 تموز/يوليه في سوق مزدحمة في مقاطعة أرغون من ولاية باكتيكا في جنوب شرق البلد، أودى بحياة 43 مدنيا وأدى إلى إصابة 95 آخرين بجراح.
    Le 2 juillet, un convoi transportant notamment du personnel de la MANUA a sauté sur un engin explosif improvisé dans la province de Paktika, provoquant la mort de cinq policiers afghans et deux membres des forces militaires afghanes. UN وفي 2 تموز/يوليه، استُهدف رتل من المركبات، كان من بين أفراده موظفون تابعون لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بهجوم بالأجهزة المتفجرة الارتجالية في مقاطعة باكتيكا أسفر عن مصرع خمسة من أفراد الشرطة الأفغانية واثنين من أفراد قوات الميليشيا الأفغانية.
    Les Taliban ont également accès à une cellule mobile de formation spécialisée aux attentats-suicides et missions complexes, cellule que gère le réseau Haqqani dans la zone frontalière afghano-pakistanaise, entre la province de Paktika en Afghanistan et la région du Waziristan au Pakistan, et qui fait appel, pour la formation, à des Afghans comme à des non-Afghans. UN ولدى طالبان أيضا منشأة تدريبية متخصصة متنقلة للتدريب على الهجمات الانتحارية والمهام المعقدة تديرها شبكة حقاني في منطقة الحدود الباكستانية/الأفغانية الواقعة بين بكتيكا في أفغانستان، ووزيرستان في باكستان وتعتمد في ذلك على مدربين من الأفغان ومن غير الأفغان.
    ii) Il est proposé de fermer le bureau provincial de Khost, qui dépend actuellement du bureau régional de Paktika (Gardez), dans le sud-est du pays, en raison notamment de problèmes d'accessibilité et de difficultés logistiques qui y ont constamment entravé l'exécution des programmes. UN ' 2` من المقترح إغلاق مكتب ولاية خوست، الذي يتبع مكتب باكتيا (غارديز) الإقليمي في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد، وذلك بوجه خاص بسبب مسائل تتعلق بإمكانية الوصول إليه والصعوبات التي تواجهها العمليات اللوجستية التي ثبت أنها تسبب عائقا مستمرا أمام تنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد