Le second traite des moyens d'intégrer les questions de parité dans les politiques commerciales et propose des recommandations. | UN | ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لإدماج المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات. |
Des programmes sont en cours sur les questions de parité dans l'appareil judiciaire; | UN | ويجري تنفيذ برامج الغرض منها مراعاة المنظور الجنساني في الجهاز القضائي. |
Le présent document a principalement pour but de favoriser l'intégration de la notion de parité dans la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (CCD). | UN | وتركز هذه الوثيقة على تعزيز إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
de parité dans les plans de travail de toutes les unités | UN | قيام جميع الوحدات بإدراج القضايا الجنسانية في خطط عملها |
Inscrire la notion de parité dans le programme de travail du Groupe de liaison mixte | UN | إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك |
D'orienter gestionnaires et fonctionnaires quant à la meilleure façon d'intégrer la notion de parité dans leur travail; | UN | توجيه الإدارة والموظفين بشأن أفضل وسيلة لإدماج المنظور الجنساني في أعمالها؛ |
Réunion d'experts à session unique sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale. | UN | اجتماع الخبراء الأحادي السنة المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية. |
i) Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale; | UN | `1` اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
i) Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale; | UN | `1` اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale | UN | اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
INTÉGRATION DES QUESTIONS de parité dans LA POLITIQUE COMMERCIALE | UN | إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale | UN | اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR L'INTÉGRATION DES QUESTIONS de parité dans LA POLITIQUE COMMERCIALE | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Élaboration d'une documentation de fond en vue de la Réunion d'experts sur l'intégration des questions de parité dans la politique commerciale | UN | إعداد وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Inscription de la notion de parité dans le programme de travail du Groupe de liaison mixte | UN | تحقق إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك |
Nombre de pays ayant intégré les questions de parité dans le programme d'action national aligné | UN | عدد البلدان التي أدرجت القضايا الجنسانية في مواءمة برامج العمل الوطنية |
Nous espérons que le débat d'aujourd'hui permettra de souligner davantage l'accent mis par le Conseil de sécurité sur les questions de parité dans les situations d'après conflit. | UN | ونأمل أن تساعد مناقشة اليوم على زيادة تركيز اهتمام مجلس الأمن بالمسائل الجنسانية في بيئات ما بعد الصراع. |
:: Réalisation d'une étude sur l'intégration des questions de parité dans les systèmes de médiation traditionnels et de justice transitionnelle à l'intention des organisations de la société civile | UN | :: إجراء دراسة عن تحقيق العدالة الجنسانية في نظم الوساطة التقليدية والعدالة الانتقالية لتستخدمها منظمات المجتمع المدني |
L'objectif de parité dans l'enseignement primaire est atteint depuis 2006. | UN | وتحقق هدف التكافؤ في التعليم الابتدائي في عام 2006. |
1992 Les questions de parité dans les pays en développement, Amsterdam | UN | ١٩٩٢ القضايا المتعلقة بنوع الجنس في البلدان النامية، أمستردام. |
Figure IV : Indice de parité dans l'enseignement primaire | UN | الشكل الرابع: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي |
Le projet de loi définit en outre l'obligation de parité dans la direction des affaires publiques. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجب مشروع القانون مبدأ المناصفة في إدارة الشؤون العامة. |
C'est pourquoi, pour limiter les conséquences négatives éventuelles de la poursuite de la libéralisation du commerce, en particulier pour les femmes, il faut intégrer les questions de parité dans l'élaboration des politiques commerciales. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية. |