ويكيبيديا

    "de partenariat économique entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكة الاقتصادية بين
        
    Accords de partenariat économique entre les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, et l'Union européenne UN اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي
    Accords de partenariat économique entre les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne UN اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي
    Elle a également examiné les faits récents survenus dans le domaine du commerce international, en particulier dans le cadre des négociations de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et les arrangements de partenariat économique entre l'Afrique et l'Europe. UN وبحث الاجتماع أيضاً آخر التطورات في مجال التجارة الدولية، لاسيما في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية وترتيبات الشراكة الاقتصادية بين أفريقيا وأوروبا.
    Le cycle de négociations de Doha en cours, ainsi que les négociations en vue d'un accord de partenariat économique entre l'Union européenne et le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, doivent mettre davantage l'accent sur le développement. UN إن جولة مفاوضات الدوحة الجارية، فضلا عن مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان منطقة المحيط الهادئ، يجب أن تزيد من تركيزها على التنمية.
    Le statut préférentiel octroyé par l'Union européenne aux États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP) fait ainsi l'objet d'une dérogation d'une durée limitée, dans l'attente de la conclusion d'accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les pays ACP. UN ومن ثم تم إقرار الأفضليات التي منحها الاتحاد الأوروبي لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بصورة مؤقتة، ريثما تبرم اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد وتلك البلدان.
    Les négociations relatives aux accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les six groupes régionaux de pays africains n'ont guère avancé. UN 64 - وقد أحرز تقدم محدود في المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وست مجموعات إقليمية من البلدان الأفريقية.
    52. Les négociations relatives aux accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les pays africains sont bien avancées. UN 52 - وقطعت المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية أشواطا بعيدة.
    Dans le cadre des négociations consacrées aux accords de partenariat économique entre les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne, la CNUCED a contribué sur le plan technique à plusieurs réunions. UN وفي سياق مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، قدّم الأونكتاد مدخلات تقنية في عدة اجتماعات.
    En outre, les négociations des accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les régions africaines n'ont que peu progressé. UN وبالإضافة إلى ذلك، حققت المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الأفريقية تقدما محدودا للغاية.
    Les négociations menées dans le cadre d'accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les communautés économiques régionales d'Afrique progressent lentement. UN وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً.
    Les accords de partenariat économique entre les pays ACP et l'UE sont un exemple important d'accords Nord-Sud impliquant des pays à faible revenu et économiquement vulnérables. UN تُعتبر اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي مثالاً بارزاً على الاتفاقات بين الشمال والجنوب التي تشمل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المعرضة للخطر.
    50. Les accords de partenariat économique entre les pays membres du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne ont suscité de l'intérêt, bien que ce sujet ne soit pas expressément abordé dans le rapport susmentionné. UN 50- وأبدي اهتمام باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا الموضوع لم يناقش تحديداً في التقرير.
    Dans le cadre des ACR, les taxes à l'exportation ont été limitées ou interdites (c'est le cas, par exemple, de l'accord de libre-échange entre le Chili et les États-Unis, de l'accord de libre-échange entre les États-Unis, les pays d'Amérique centrale et la République dominicaine et de l'accord de partenariat économique entre l'Union européenne et le CARIFORUM). UN وتنص اتفاقات التجارة الإقليمية على خفض رسوم التصدير أو حظرها، كما هو الحال في اتفاق التجارة الحرة بين شيلي والولايات المتحدة، واتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية وبلدان أمريكا الوسطى، واتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل الكاريبي.
    La CEA apporte un appui technique aux communautés économiques régionales pour les négociations portant sur les accords de partenariat économique entre l'Union européenne et les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN وتوفر اللجنة الاقتصادية لأفريقية مساعدة تقنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية بشأن التفاوض على إبرام اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Les pays africains ont aussi défini leurs intérêts communs dans les négociations de Doha et les négociations sur des accords de partenariat économique entre le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne (UE) par le biais d'un programme régional de développement des capacités commerciales soutenu par le PNUD. UN كما حددت البلدان الأفريقية مصالحها المشتركة في مفاوضات الدوحة والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، وذلك من خلال برنامج إقليمي لتنمية القدرات التجارية دعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les négociations sur les accords de partenariat économique entre l'UE et les pays ACP étant entrées dans une nouvelle phase décisive en 2005, la CEA a renforcé son appui aux États membres pour les aider à mettre au point une stratégie de négociation cohérente. UN 65 - ومع دخول مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ مرحلة جديدة حاسمة في عام 2005، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعمها للدول الأعضاء من أجل وضع استراتيجية متسقة بشأن التفاوض.
    Les accords de partenariat économique entre les pays membres du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne ont suscité de l'intérêt, bien que ce sujet ne soit pas expressément abordé dans le rapport susmentionné. UN 50 - وأبدي اهتمام باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا الموضوع لم يناقش تحديداً في التقرير.
    En plus de sa contribution à l'initiative Aide pour le commerce, l'ONUDI joue un rôle de plus en plus actif dans des accords de partenariat économique entre l'Union européenne et six régions des ACP (Afrique, Caraïbes et Pacifique). UN وبالإضافة إلى مساهمة اليونيدو في مبادرة المعونة لصالح التجارة، فإنها تدخل باطراد طرفاً في اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الست لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    De nombreux pays en développement dans toutes les régions s'étaient engagés dans des processus d'intégration régionale avec des pays tant développés qu'en développement, tels que l'Accord de partenariat transpacifique, l'Initiative tripartite en Afrique et les accords de partenariat économique entre les pays du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne. UN وقد شرعت بلدان نامية كثيرة في جميع المناطق في عملية تكامل إقليمي مع بلدان متقدمة ونامية على السواء، مثل اتفاق الشراكة عبر المحيط الهادئ، والمبادرة الثلاثية في أفريقيا، واتفاق الشراكة الاقتصادية بين دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Parmi les sessions figurent des sessions de perfectionnement au profit d'une délégation sénégalaise : la session du 22 au 26 juin 2009 accorde une importance particulière aux accords de partenariat économique entre l'Union européenne et l'Afrique. UN ومن بين الدورات، نظمت دورات لتعزيز القدرات لفائدة وفد سنغالي: الدورة المعقودة في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 تولي أهمية خاصة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد