ويكيبيديا

    "de partenariat euro-atlantique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكة الأوروبية الأطلسية
        
    Hier, nous étions à Bruxelles pour une intervention devant le Conseil de partenariat euro-atlantique, à l'OTAN. UN فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو.
    La Suisse a en outre initié un projet partiellement similaire dans le cadre du Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA). UN وشرعت سويسرا أيضا في مشروع مماثل جزئيا في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية.
    Le programme du Centre serait fondé sur l'expérience des entités spécialisées antiterrorisme des pays membres du Conseil de partenariat euro-atlantique et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وسيقوم برنامج المركز على خبرات وحدات مكافحة الإرهاب المتخصصة التابعة لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية وبلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    La contribution du Conseil de partenariat euro-atlantique/ Partenariat pour la paix à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مساهمة مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    :: < < Armes légères : contrôle des exportations et transferts > > , Atelier de l'OTAN et du Conseil de partenariat euro-atlantique (Bruxelles, 16 et 17 mars 2000); UN :: حلقة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة المشتركة بين منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية: عمليات مراقبة الصادرات ونقلها، بروكسل، 16-17 آذار/مارس 2000؛
    L'initiative lancée en Albanie par le Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA) de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a été citée comme l'un des meilleurs exemples d'aide à la destruction des stocks de mines. UN واستشهد بالمبادرة التي قام بها مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي في ألبانيا كمثال من أفعل الأنشطة على المساعدة في مجال تدمير المخزونات.
    La Norvège appuie également activement les différentes initiatives aux armes légères en Europe dans le cadre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et du Conseil de partenariat euro-atlantique de l'OTAN. UN كما تؤيد النرويج بشكل فعال مختلف المبادرات التي تتصدى للمشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة في أوروبا ضمن نطاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Ils travaillent aussi avec le Conseil de partenariat euro-atlantique pour empêcher les expéditions d'armes illicites vers les Balkans et l'Afrique centrale et améliorer la sécurité des stocks d'armements. UN وهي تعمل كذلك مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية لمنع شحنات الأسلحة غير المشروعة إلى منطقتي البلقان ووسط أفريقيا وتحسين الحراسة على مستودعات الأسلحة.
    L'Azerbaïdjan bénéficie également d'une aide du Conseil de partenariat euro-atlantique de l'OTAN pour la formation complémentaire du personnel chargé de la lutte antiterroriste. UN كما تتلقى أذربيجان المساعدة من منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في مجال النهوض بمهارات الموظفين المعنيين بمكافحة الإرهاب.
    L'OTAN a resserré sa coopération, développé ses échanges d'information sur les menaces que constituent les armes de destruction massive et renforcé ses initiatives de non-prolifération par le biais du Conseil de partenariat euro-atlantique, du Dialogue méditerranéen, de l'Initiative de coopération d'Istanbul et d'autres partenaires à travers le monde. UN وقد قام الحلف، عن طريق مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون، إلى جانب شركاء آخرين من مختلف أنحاء العالم، بتعميق أواصر التعاون وتكثيف أنشطة تبادل المعلومات بشأن التهديدات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها لتعزيز مبادرات عدم الانتشار.
    L'OTAN a resserré sa coopération, développé ses échanges d'information sur les menaces que constituent les armes de destruction massive et renforcé ses initiatives de non-prolifération par le biais du Conseil de partenariat euro-atlantique, du Dialogue méditerranéen, de l'Initiative de coopération d'Istanbul, du Conseil OTAN-Russie et d'autres partenaires à travers le monde. UN قامت منظمة حلف شمال الأطلسي، عن طريق مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول للتعاون والمجلس المشترك بين الناتو وروسيا، ومع شركاء آخرين في جميع أنحاء العالم، بتعميق التعاون وتبادل المعلومات بشأن تهديدات أسلحة الدمار الشامل، وقامت بتعزيز مبادرات عدم الانتشار.
    Lors de la réunion OTAN-Conseil de partenariat euro-atlantique à Are les 24 et 25 mai 2005, les ambassades de Slovaquie et de Slovénie ont toutes deux reçu des télécopies de menaces qui les mettaient en garde contre les risques qu'elles courraient si elles participaient à la conférence. UN على خلفية اجتماع حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية الذي عقد في آر، في 24 و 25 أيار/مايو 2005، تلقت سفارتا سلوفاكيا وسلوفينيا رسالتين بالفاكس تتوعداهما إن هما شاركتا في المؤتمر.
    :: Atelier de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et du Conseil de partenariat euro-atlantique sur le contrôle des exportations d'armes légères, Bruxelles, 16 et 17 mars 2000. UN :: حلقة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة المشتركة بين منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية: عمليات مراقبة الصادرات ونقلها، بروكسل، 16-17 آذار/مارس 2000.
    :: Atelier d'experts de l'OTAN et du Conseil de partenariat euro-atlantique sur le contrôle des exportations d'armes légères, Bruxelles, 21 novembre 2000. UN :: حلقة عمل خبراء حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    :: Les 26 et 27 avril 2001, les Gouvernements canadien et hongrois ont organisé et présidé conjointement un Séminaire du Conseil de partenariat euro-atlantique sur les embargos sur les armes et les sanctions, à l'occasion duquel ont été élaborées des recommandations visant à renforcer l'efficacité des embargos sur les armes. UN :: في 26 و 27 نيسان/أبريل 2001، اشتركت حكومتا كندا وهنغاريا في استضافة وفي رئاسة الحلقة الدراسية لمجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بشأن حالات الحظر والجزاءات على الأسلحة.
    Il s'agit donc d'un sujet de préoccupation légitime pour la communauté internationale, et les États membres du Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA) ont clairement identifié le défi que pose le manque de contrôle des armes légères dans les régions en crise de la zone euro-atlantique. UN وتثير هذه القضية قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي. وقد حددت الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية بوضوح التحدي الذي يشكله عدم وجود مراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق الأزمات في المنطقة الأوروبية الأطلسية.
    :: Atelier d'experts de l'OTAN et du Conseil de partenariat euro-atlantique sur le contrôle des exportations d'armes légères (Bruxelles, 21 novembre 2000); UN :: حلقة عمل خبراء منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    En avril 2011, l'Azerbaïdjan a accueilli un atelier organisé par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et le Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA) sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004). UN 15 - في نيسان/أبريل 2011، استضافت أذربيجان حلقة عمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) اشترك في تنظيمها كل من منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية.
    De leur côté, les membres du Conseil de partenariat euro-atlantique ont décidé d'ouvrir le Fonds d'affectation spéciale du Partenariat pour la paix aux États du Dialogue méditerranéen et de l'Initiative de coopération d'Istanbul. UN وبشكل منفصل، اتفق أعضاء مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية على توسيع نطاق ومدى آلية الشراكة في الصناديق الاستئمانية من أجل السلام التابعة للناتو كي تشمل دول جوار البحر الأبيض المتوسط ومبادرة اسطنبول للتعاون().
    Le Conseil de partenariat euro-atlantique et l'OSCE ont coparrainé la Conférence des organisations régionales sur l'exécution du Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères et de petit calibre. UN 61 - وقد شارك كل من مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع للناتو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في رعاية مؤتمر التعاضد للمنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد