ii) Nombre de participants aux séminaires organisés au Siège et dans les régions | UN | ' 2` عدد الأفراد المشاركين في حلقات دراسية تدريبية في المقر وفي المناطق الإقليمية |
La grande exception est l'Espagne qui a fait part pour 2008 d'un nombre élevé de participants aux activités d'information menées cette année-là. | UN | والاستثناء الرئيسي هو إسبانيا عام 2008، التي أبلغت عن عدد كبير من المشاركين في التظاهرات الإعلامية عام 2008. |
Estimation du nombre de participants aux activités d'information | UN | عدد المشاركين في الأنشطة الإعلامية بالتقريب |
Comme le montre la figure 4 ci-dessus, en 2008 le nombre de participants aux séances d'information s'élevait à 280 et plus et il est passé cumulativement à 780 environ en 2009 et plus ou moins 1 400 en 2010. | UN | وكما هو مبين في الشكل 4 أعلاه، تزايد العدد التراكمي للمشاركين في الإحاطات من أكثر من 280 مشاركا في عام 2008 إلى نحو 780 مشاركا في عام 2009 ونحو 400 1 مشارك في عام 2010. |
Il est assorti de renseignements portant sur le nombre prévu de participants aux formations, que ce soit dans le cadre de stages externes ou organisés par la FINUL. | UN | وترد أيضا معلوماتٌ عن العدد المقرر للمشاركين في التدريبات في كل من الدورات الخارجية والدورات التي تجري في إطار القوة المؤقتة نفسها. |
ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق يشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
ii) Nombre de participants aux séminaires organisés au Siège et dans les régions | UN | ' 2` عدد الأفراد المشاركين في حلقات دراسية تدريبية في المقر وفي المناطق الإقليمية |
C'est à ce moment-là que la décision concernant les derniers nombres de participants aux tables rondes a été prise. | UN | وفي تلك الفترة قُدمت آخر الأرقام المتعلقة بعدد المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة. |
:: Des entretiens non directifs avec un petit nombre de participants aux activités de l'École; | UN | :: إجراء مقابلات شخصية مفتوحة مع قطاع صغير من المشاركين في أنشطة كلية الموظفين؛ |
Ce faisant, le Département suivra les normes générales qui s'appliquent à la formation de participants aux opérations de maintien de la paix, et en particulier aux opérations en Afrique. | UN | وستسترشد الإدارة في هذه الجهود بالمعايير العامة لتدريب المشاركين في عمليات حفظ السلام، ولا سيما البعثات في أفريقيا. |
Nombre de participants aux programmes de cours et de perfectionnement | UN | عدد المشاركين في برامج تطوير الموظفين والتدريب |
Nombre de participants aux cours de formation de brève durée organisés dans le cadre du programme de coopération de Singapour Exercicea Territoire | UN | عدد المشاركين في الدورات التدريبية القصيرة اﻷجل في إطار برنامج التعاون لسنغافورة |
La structure de ces méthodes a encore été simplifiée en vue d'en faciliter l'emploi par une communauté plus large de participants aux projets de faible ampleur. | UN | وازداد تبسيط هيكل المنهجيات لتيسير استخدامها من جانب مجموعة أوسع من المشاركين في المشاريع الصغيرة. |
Nombre de participants aux visites guidées (chiffres effectifs et prévisions) | UN | العدد الفعلي والتقديري للمشاركين في الجولات |
Nombre de participants aux visites guidées (chiffres effectifs ou estimatifs) | UN | الأعداد الفعلية والتقديرية للمشاركين في الجولات المقر جنيف فيينا |
Nombre de participants aux visites guidées (chiffres effectifs ou estimatifs) | UN | الأعداد الفعلية والتقديرية للمشاركين في الجولات المقر جنيف فيينا |
ii) Pourcentage de participants aux stages s'en déclarant satisfaits | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل الذين وصفوها بأنها مفيدة |
ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
Tableau IS3.17 Nombre de participants aux visites guidées (chiffres effectifs et prévisions) | UN | العدد الفعلي والتقديري للمشاركين في الجولات |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق يشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
ii) Nombre de participants aux manifestations organisées (conférences, réunions, séminaires, etc.) formulant des appréciations positives quant à leur pertinence et à leur opportunité ou adressant des lettres de remerciement. | UN | ' 2` عدد التقييمات الإيجابية ورسائل التقدير من المشاركين بشأن أهمية ما يعقد من المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية وما إليها، وحسن توقيتها |
Le Bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms de participants aux tables rondes de la quarante-deuxième session de la Commission (2-13 mars 1998). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لاختيار أعضاء فريق ليشارك في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة )٢-١٣ آذار/مارس ١٩٩٨(. |
ii) Pourcentage accru de participants aux réseaux organisés par le sous-programme qui jugent < < utiles > > ou < < très utiles > > leurs forums et leurs recommandations concernant les questions macroéconomiques et les politiques de nature à promouvoir une croissance à long terme | UN | ' 2` زيادة نسبة المشتركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي ممن يعتبرون أنشطة المنتديات وتوصياتها المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي وسياسات تعزيز التنمية في الأجل الطويل " مفيدة " أو " مفيدة جدا " |