ويكيبيديا

    "de participer aux sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمشاركة في الدورات
        
    • من المشاركة في دورات
        
    • من حضور دورات
        
    • تحضر دورات
        
    • لحضور دورات
        
    • للمشاركة في دورات
        
    • من حضور الاجتماعات
        
    • في الاشتراك في دورات
        
    • على حضور دورات
        
    • بالمشاركة في دورات
        
    • مشاركتها في دورات
        
    Tous les observateurs ont la possibilité de participer aux sessions moyennant des interventions écrites et orales. UN ويتمتع جميع المراقبين بفرصة متماثلة للمشاركة في الدورات مع إمكانية تقديم بيانات خطية وشفوية.
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Ressources financières pour permettre aux représentants de participer aux sessions de la Conférence Cameroun UN توفير الموارد المالية لتمكين المندوبين من المشاركة في دورات المؤتمر
    Il est possible que certains bénéficiaires du Fonds ne soient pas en mesure de participer aux sessions des groupes de travail et de l'Instance permanente pour des raisons personnelles. UN 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية.
    En ce qui concerne le travail des institutions créées par la Convention, beaucoup de pays en développement n'ont pas été en mesure de participer aux sessions de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وفيما يتعلق بأعمال المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية، لم يثبت أن في مقدور كثير من البلدان النامية أن تحضر دورات جمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    Le PNUE continue de donner la possibilité aux membres du Conseil consultatif de la jeunesse Tunza de participer aux sessions du Conseil d'administration en qualité d'observateurs. UN ويواصل اليونيب إتاحة الفرص لأعضاء مجلس تونزا الشبابي الاستشاري لحضور دورات مجلس الإدارة كمراقبين.
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورات منظمة
    Or, on a constaté que certains membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances n'étaient pas en mesure de participer aux sessions faute de pouvoir assumer les frais de voyage et de séjour qu'implique cette participation. UN وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم.
    Appui destiné à permettre à deux représentants de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Appui destiné à permettre à deux représentants de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم دعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Appui destiné à permettre à deux représentants de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    Appui destiné à permettre à un représentant de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في الدورات المنظمة
    On a appelé à redynamiser le fonds d'affectation spéciale de manière à permettre aux États en développement de participer aux sessions des Groupes de travail de la CNUDCI. UN ووُجِّه نداء بشأن تنشيط الصندوق الاستئماني ذي الصلة لتمكين الدول النامية من المشاركة في دورات أفرقة الأونسيترال العاملة.
    1. Le secrétariat de la Convention administre le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention qui permet aux représentants des pays en développement parties et des Parties en transition de participer aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1- تتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إدارة الصندوق الاستئماني الذي يمكِّن الممثلين من البلدان الأطراف النامية ومن الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Il est possible que certains bénéficiaires du Fonds ne soient pas en mesure de participer aux sessions des groupes de travail et de l'Instance permanente pour des raisons personnelles. UN 59 - وقد لا يتمكن بعض المستفيدين من الصندوق من حضور دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم لأسباب شخصية.
    La prorogation du mandat du Fonds de contributions volontaires pour les peuples autochtones va permettre à un nombre croissant de représentants de peuples autochtones de participer aux sessions des organes conventionnels et du Conseil des droits de l'homme pour donner davantage de visibilité aux problèmes les concernant. UN وسيسمح الآن توسيع ولاية صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين بزيادة عدد الشعوب الأصلية التي تحضر دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان قصد مزيد التعريف بقضاياها.
    Il lui a fait également savoir que deux organisations intergouvernementales et huit organisations non gouvernementales désireuses de participer aux sessions des organes subsidiaires avaient soumis des demandes d'accréditation provisoire. UN كما أبلغتها باستلام طلبات أوراق الاعتماد المؤقتة لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين من منظمتين حكوميتين دوليتين وثماني منظمات غير حكومية.
    Appui destiné à permettre à deux représentants de chaque Partie pouvant prétendre à cette forme d'aide de participer aux sessions organisées UN تقديم دعم إلى مندوبين اثنين من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورات منظمة
    Par la suite, le Fonds a permis à plus de 130 activistes autochtones compétents de participer aux sessions consacrées au projet de déclaration et de contribuer à cet important travail normatif, qui a débouché sur l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dans sa résolution 61/295. UN وفي وقت لاحق، مكن الصندوق أكثر من 130 ناشطا متخصصا من الشعوب الأصلية من حضور الاجتماعات المتعلقة بمشروع الإعلان ومن الإسهام في هذه العملية الهامة المرسية للمعايير، والتي بلغت ذروتها بموافقة الجمعية العامة بموجب قرارها 61/295 على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Elle est automatiquement transmise aux délégations ayant exprimé le souhait de participer aux sessions du Conseil d'administration. UN وتحال هذه الوثائق بصورة تلقائية إلى الوفود التي تعرب عن رغبتها في الاشتراك في دورات المجلس.
    Un autre membre a fait observer que l'appui de sa famille était important pour lui permettre de participer aux sessions de la Commission. UN وأشار عضو آخر إلى أن الدعم المقدم لأفراد الأسر هام بالنسبة إلى قدرته على حضور دورات اللجنة.
    Le statut d'observateur, en permettant à l'OHI de participer aux sessions de l'Assemblée générale, lui offrirait la possibilité de se rapprocher des programmes et institutions du système des Nations Unies afin d'accroître la coopération et la coordination des différentes activités en matière de sciences marines et de développer ses actions de formation et de renforcement des capacités dans les domaines décrits plus haut. UN وإن مركز المراقب الذي من شأنه أن يسمح للمنظمة بالمشاركة في دورات الجمعية العامة، سيتيح لها فرصة الاتصال ببرامج منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها لزيادة التعاون وتنسيق مختلف الأنشطة في مجال العلوم البحرية وتطوير أعمالها في مجال التدريب وتعزيز القدرات في الميادين المذكورة أعلاه.
    Le secrétariat de la Convention a été encouragé à continuer de participer aux sessions du Forum et à œuvrer pour établir de nouvelles initiatives conjointes avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وشُجِّعت أمانة الاتفاقية على مواصلة مشاركتها في دورات المنتدى وعلى العمل صوب وضع المزيد من المبادرات المشتركة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد