ويكيبيديا

    "de patrick finucane" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باتريك فينوكين
        
    • باتريك فينوكان
        
    • باتريك فونيكين
        
    Il a également demandé de nouveau l'ouverture d'une enquête par une commission judiciaire indépendante pour faire la lumière sur le meurtre de Patrick Finucane. UN وكرر المقرر الخاص التأكيد على طلبه السابق بأن تتولى لجنة قضائية مستقلة التحقيق في اغتيال باتريك فينوكين.
    Il y faisait part de ses préoccupations concernant le meurtre de Patrick Finucane et demandait une nouvelle fois l'ouverture d'une enquête publique indépendante. UN وأعرب المقرر الخاص عن انشغاله بخصوص قتل باتريك فينوكين وكرر نداءه بإجراء تحقيق عمومي مستقل.
    En ce qui concerne le Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, le Rapporteur spécial s'est une nouvelle fois déclaré préoccupé par enquête sur le meurtre de Patrick Finucane et de Rosemary Nelson. UN وبصدد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أعرب المقرر الخاص عن استمرار شواغله إزاء التحريات في عمليتي قتل باتريك فينوكين وروزماري نيلسون.
    Sur la base d'un rapport d'enquête approfondi sur les circonstances de l'assassinat de Patrick Finucane, soumis au terme d'une enquête sur les allégations de collusion, le DPP avait décidé qu'il n'y aurait pas de poursuites pour la mort de M. Finucane. UN وبناء على تقرير تحقيقات كامل بشأن ظروف قتل باتريك فينوكان قُدﱢم فيما يتصل بالتحقيق في ادعاءات تواطؤ، قرر مدير النيابات العامة عدم مقاضاة أي ضابط في قضية قتل السيد فينوكان.
    Cependant, le Rapporteur spécial tient à souligner qu'après l'assassinat de Patrick Finucane, la RUC a déclaré de manière catégorique que celui—ci ne faisait pas partie de l'IRA ni de quelqu'autre organisation paramilitaire catholique. UN غير أن المقرر الخاص يود أن يؤكد أن شرطة ألستر الملكية ذكرت بوضوح عقب مقتل باتريك فونيكين إنه لم يكن عضواً في الجيش الجمهوري اﻷيرلندي أو أي منظمة شبه عسكرية كاثوليكية أخرى.
    Parmi les recommandations qu'il a formulées, le Rapporteur spécial a de nouveau lancé un appel au Gouvernement du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord pour qu'il fasse procéder à une enquête judiciaire indépendante sur le meurtre de Patrick Finucane. UN وبين التوصيات التي قدمها، دعا المقرر الخاص مرة أخرى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى إجراء تحقيق قضائي مستقل في قتل باتريك فينوكين. المحتويات
    Pour ce qui était du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, le Rapporteur spécial a dit combien les enquêtes sur les meurtres de Patrick Finucane et Rosemary Nelson continuaient de le préoccuper. UN وفيما يتصل بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أعرب المقرر الخاص عن استمرار مشاغله إزاء التحريات في عمليتي قتل باتريك فينوكين وروز ماري نلسون.
    Entre autres recommandations, le Rapporteur spécial a engagé une fois de plus le Gouvernement du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord à ouvrir une enquête judiciaire indépendante sur le meurtre de Patrick Finucane. UN وضمن التوصيات، دعا المقرر الخاص مرة أخرى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى إقامة تحقيق قضائي مستقل في قتل باتريك فينوكين.
    Il y a également rencontré plusieurs personnes, notamment le Commissaire adjoint de la police métropolitaine, John Stevens, appelé à rouvrir l'enquête sur le meurtre de Patrick Finucane. UN كما أجرى عدة مشاورات، بما في ذلك مع نائب مفوض شرطة العاصمة جون ستيفنس الذي دعي إلى إعادة فتح التحقيقات في جريمة قتل باتريك فينوكين.
    305. À Londres, le Rapporteur spécial s'est entretenu le 14 avril 1999 avec, le Deputy Chief Constable de la police métropolitaine, John Stevens, qui avait été pressenti pour la troisième fois pour enquêter sur le meurtre de Patrick Finucane. UN 305- وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في لندن، مناقشة في 14 نيسان/أبريل 1999 مع السيد جون ستيفنز، نائب رئيس شرطة العاصمة، الذي طُلب منه للمرة الثالثة التحقيق في قضية اغتيال باتريك فينوكين.
    309. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a appris que le 23 juin 1999 un certain William Stobie avait été inculpé, au tribunal, du meurtre de Patrick Finucane. UN 309- وفي تطور آخر، علم المقرر الخاص أن المحكمة وجهت في 23 حزيران/يونيه 1999 الى وليم ستوبي تهمة قتل باتريك فينوكين.
    Ce qui inquiète bon nombre des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial s'est entretenu, c'est que l'enquête risque de se terminer de la même manière que l'enquête sur le meurtre de Patrick Finucane. UN وما يثير القلق لدى العديد من الأشخاص الذين تحدث اليهم المقرر الخاص هو أن ينتهي التحقيق بنفس الطريقة التي انتهى بها التحقيق في مقتل باتريك فينوكين.
    S'agissant du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, le Rapporteur spécial réitère sa demande tendant à ce qu'une enquête judiciaire publique soit ouverte sur les meurtres de Patrick Finucane et Rosemary Nelson. UN وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، يكرر المقرر الخاص النداء الذي وجهه بشأن إجراء تحقيق قضائي علني في اغتيال باتريك فينوكين وروز ماري نلسون.
    Meurtre de Patrick Finucane UN اغتيال باتريك فينوكين
    Meurtre de Patrick Finucane UN اغتيال باتريك فينوكين
    250. En ce qui concerne le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Rapporteur spécial recommande l'ouverture d'une enquête judiciaire indépendante afin de faire la lumière sur les meurtres de Patrick Finucane et Rosemary Nelson. UN 250- فيما يخص المملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية، يوصي المقرر الخاص بإجراء تحقيق قضائي مستقل للتحقيق في اغتيال باتريك فينوكين وروزماري نلسون.
    De plus, le Comité est préoccupé par la décision de l'État partie de ne pas mener une enquête publique sur le décès de Patrick Finucane (art. 2, 12, 13, 14 et 16). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بعدم إجراء تحقيق رسمي في وفاة باتريك فينوكين (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
    De plus, le Comité est préoccupé par la décision de l'État partie de ne pas mener une enquête publique sur le décès de Patrick Finucane (art. 2, 12, 13, 14 et 16). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف بعدم إجراء تحقيق رسمي في وفاة باتريك فينوكين (المواد 2 و12 و13 و14 و16).
    Le Rapporteur spécial réaffirme sa recommandation antérieure tendant à ce qu'une enquête judiciaire publique indépendante soit ouverte en Irlande du Nord sur les meurtres de Patrick Finucane et Rosemary Nelson. UN ويكرر المقرر الخاص توصيته السابقة الداعية إلى المبادرة بإجراء تحقيق قضائي عام مستقل في آيرلندا الشمالية في شأن اغتيال باتريك فينوكان وروز ماري نلسون.
    35. En ce qui concerne le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, le Rapporteur spécial se déclare préoccupé par le fait qu'à ce jour, le Gouvernement britannique n'a toujours pas accepté sa recommandation d'ouvrir une enquête judiciaire publique sur les meurtres de Patrick Finucane et Rosemary Nelson. UN 35- وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية يبدي المقرر الخاص قلقه لأن الحكومة لم توافق حتى الآن على توصيته القائلة بفتح تحقيق قضائي علني في عمليتي قتل باتريك فينوكان وروز ماري نلسن.
    La police d'Irlande du Nord a cependant nié que des renseignements obtenus par Nelson au sujet de l'assassinat projeté de Patrick Finucane aient été transmis à la police. UN غير أن الشرطة أنكرت ايصال أية معلومات حصل عليها نلسون فيما يخص عملية اغتيال باتريك فونيكين المخطط لها إلى رجال الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد