iii. Les bureaux de pays et bureaux régionaux intéressés du PNUD et le Bureau de l'évaluation; | UN | `3 ' مكتب أو مكاتب البرنامج الإنمائي، القطرية والإقليمية المعنية، ومكتب التقييم؛ |
Les bureaux de pays et bureaux régionaux d'ONU-Femmes à travers le monde ont participé activement à la campagne et organisé des manifestations nationales et régionales sur les domaines critiques. | UN | وشاركت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع أنحاء العالم مشاركة نشطة في الحملة، ونظمت أنشطة وطنية وإقليمية في مجالات الاهتمام الحاسمة. |
En 2012, les bureaux de pays et bureaux régionaux ont mis au point 55 plans, ce qui témoigne de l'importance accordée à la planification des activités de suivi, d'évaluation et d'études. | UN | وفي عام 2012، وضعت المكاتب القطرية والإقليمية 55 خطة، مما يدل على الالتزام بتخطيط أنشطة الرصد والتقييم والبحث. |
Bureaux de pays et bureaux régionaux: programme de formation et services d'experts | UN | المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية |
Un atelier de travail s'est tenu vers la fin 2008, qui a réuni des hauts responsables, des administrateurs de programme et des spécialistes du contrôle et de l'évaluation de divers bureaux de pays et bureaux régionaux en vue d'en examiner l'avant-projet. | UN | وعقدت حلقة عمل في أواخر عام 2008 لاستعراض المشروع الأول بمشاركة كبار المديرين وموظفي البرامج وأخصائيي الرصد والتقييم من المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية. |
Au moins 40 bureaux de pays et bureaux régionaux bénéficient d'une pleine délégation de pouvoir et des capacités nécessaires en matière de gestion axée sur les résultats et d'opérations. | UN | تمتع 40 مكتبا قطريا وإقليميا على الأقل بصلاحية كاملة لتخويل السلطة وبالقدرة على الاضطلاع بالإدارة والعمليات القائمة على النتائج |
Les divers tableaux du présent document relatifs aux bureaux de pays et bureaux régionaux récapitulent les informations figurant dans le corps du texte. | UN | الجداول المختلفة المعروضة في هذه الوثيقة بشأن المكاتب القطرية والاقليمية تلخص المعلومات التفصيلية التي ترد في نص الوثيقة. |
Enfin, pour faciliter la prise en compte des enseignements tirés de l'expérience, le PNUD a publié divers référentiels à l'intention de ses bureaux de pays et bureaux régionaux. | UN | ولتسهيل إدماج الدروس المستفادة، نشر البرنامج الإنمائي مجموعة من الملفات الإعلامية لتستخدمها مكاتبه القطرية والإقليمية. |
Les bureaux de pays et bureaux régionaux d'ONU-Femmes à travers le monde ont également participé activement à la campagne et organisé des manifestations nationales et régionales sur les domaines critiques. | UN | كما شاركت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع أنحاء العالم مشاركة نشطة في هذه الحملة، ونظمت أنشطة وطنية وإقليمية في مجالات الاهتمام الحاسمة. |
La création d'un centre de liaison pour les approches sectorielles au siège était bienvenue et une initiative similaire bénéficierait sûrement aux bureaux de pays et bureaux régionaux. | UN | وجرى الترحيب بإنشاء جهة تنسيق للنُهج القطاعية في المقر، ورئي أن المكاتب القطرية والإقليمية يمكن أن تستفيد من ترتيبات مماثلة. |
Le système a aussi permis d'adopter, dans tous les bureaux de pays et bureaux régionaux, des normes communes pour la représentation géographique et des modèles cartographiques normalisés pour les cartes le plus souvent utilisées. | UN | وقد مكّنت بوابة المعلومات الفضائية اعتماد معايير موحّدة لرسم الخرائط وكذلك وضع نماذج موحّدة لأكثر الخرائط المستعملة شيوعا في جميع المكاتب القطرية والإقليمية. |
Pour préserver toute sa pertinence, le PNUD doit adapter sa stratégie de partenariat à cette dynamique changeante, en généralisant les innovations mises en œuvre par certains bureaux de pays et bureaux régionaux. | UN | ويتعين على البرنامج الإنمائي كي يحافظ على سمعته، أن يكيف استراتيجيته المتعلقة بالشراكات مع هذه التغيرات الدينامية، وأن يستخدم في ذلك الابتكارات التي حققتها بعض المكاتب القطرية والإقليمية. |
Bureaux de pays et bureaux régionaux 270 345 (1 157) 269 188 254 275 254 275 14 913 | UN | التحويلات/ التسويات المنقحة غير المنفقة (المنفقة دون اعتماد) المكاتب القطرية والإقليمية |
Les observations faites en ce qui concerne ces descriptifs ont été portées à la connaissance des bureaux de pays et bureaux régionaux concernés, et les descriptifs révisés selon que de besoin ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines suivant la fin de la session. | UN | وأُتيح الاطلاع للمكاتب القطرية والإقليمية المعنية، على التعليقات التي أُبديت بشأن البرامج القطرية وبرامج المناطق ، ونُقحت الوثائق حسب الاقتضاء ونُشرت في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت في غضون ستة أسابيع من انتهاء الدورة. |
Bureaux de pays et bureaux régionaux | UN | المكاتب القطرية والإقليمية |
Bureaux de pays et bureaux régionaux | UN | المكاتب القطرية والإقليمية |
Bureaux de pays et bureaux régionaux | UN | المكاتب القطرية والإقليمية |
Bureaux de pays et bureaux régionaux: programmes de coopération technique | UN | المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج للتعاون التقني |
Moyens dont disposent les bureaux de pays et bureaux régionaux. Différents mécanismes institutionnels régissent l'affectation de personnel et l'établissement de budgets à l'échelon national. | UN | 38 - قدرات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية - ثمة ترتيبات مؤسسية مختلفة تتعلق بالتوظيف والميزنة على المستوى القطري. |
À l'heure actuelle, plus de 130 bureaux de pays et bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) établissent des rapports nationaux sur le développement humain ou en supervisent l'établissement. | UN | 1 - يُنتج حاليا أكثر من 130 مكتبا قطريا وإقليميا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقاريرَ وطنية عن التنمية البشرية أو يشرف عليها. |
Total : A.1 Appui aux programmes - Bureaux de pays et bureaux régionaux | UN | المجموع: ألف-١: دعم البرامج - المكاتب القطرية والاقليمية |
Bureau de pays et bureaux régionaux | UN | المكاتب القطرية واﻹقليمية ١١٦,٨ ٢٧٩ |