ويكيبيديا

    "de pays moins avancés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أقل البلدان نموا
        
    Un petit nombre de pays moins avancés non africains étaient dans la même situation. UN وهناك أيضا عدد من أقل البلدان نموا غير أفريقية تعاني من مثل هذه الحالة.
    Beaucoup de pays moins avancés sont très vulnérables même si leur revenu par habitant est relativement élevé. UN ويعاني العديد من أقل البلدان نموا من شدة الضعف على الرغم من الارتفاع النسبي لمتوسط دخل الفرد.
    Le Malawi se félicite que nombre de pays moins avancés aient entrepris de vastes programmes de réforme et aient adopté des mesures d'ajustement structurel et sectoriel. UN وتلاحظ ملاوي مع الارتياح أن بلدانا عديدة من أقل البلدان نموا قد أخذت بسياسات إصلاحية واسعة النطاق واتخذت تدابير للتكيف الهيكلي والقطاعي.
    En outre, un grand nombre de pays moins avancés enregistrent une forte prévalence du sida. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرف العديد من أقل البلدان نموا مستويات عالية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    C'est surtout vrai de l'Afrique, de l'Amérique latine et de certaines régions de l'Asie, et plus particulièrement d'un grand nombre de pays moins avancés qui souffrent de la stagnation et d'un niveau de revenu par habitant extrêmement faible. UN ويصدق ذلك القول بوجه خاص علــى افريقيا وأمريكا اللاتينية وأجــزاء من آسيـا، لا سيما عدد كبير من أقل البلدان نموا التي تعاني مــن الركــود بمستـوى بالــغ الانخفاض من الدخل الفردي.
    En effet, l’Afrique participe à 2 % à peine des échanges et à moins de 1 % de la valeur ajoutée manufacturière à l’échelle mondiale, alors qu’elle compte le plus grand nombre de pays moins avancés, qui ont des besoins immenses en matière de développement humain. UN وأضاف قائلا ان أفريقيا تخصها بالكاد نسبة ٢ في المائة من التجارة العالمية وأقل من نسبة ١ في المائة من القيمة المضافة الصناعية، ولديها في الوقت نفسه أكبر عدد من أقل البلدان نموا مع احتياجات هائلة في مجال التنمية البشرية.
    La plupart des exportations industrielles d'un bon nombre de pays moins avancés sont exemptes de droits sur certains grands marchés mais les produits de certains grands secteurs tels que ceux du textile, de l'habillement et de la chaussure, du sucre et des produits sucriers et du boeuf et des produits dérivés ainsi que ceux concernant certains fruits et produits à base de fruits risquent de faire l'objet de crêtes tarifaires. UN ورغم أن معظم الصادرات الصناعية من عدد كبير من أقل البلدان نموا معفاة من الجمارك في بعض الأسواق الرئيسية، فإن بعض القطاعات مثل المنسوجات، والملابس والأحذية، والسكر والمنتجات السكرية، ولحوم الأبقار ومنتجاتها، ومختلف أنواع الفواكه ومنتجاتها تخضع للمعدلات القصوى من الرسوم الجمركية.
    i) CCI/CNUCED/OMC : Programme intégré d'assistance technique dans un certain nombre de pays moins avancés et d'autres pays d'Afrique UN `١` مركز التجارة الدولية/اﻷونكتاد/منظمة التجارة الدولية: برنامج المساعدة التقنية المتكاملة في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان اﻷفريقية
    Le HCR a besoin d'un soutien maximal pour pouvoir répartir la charge qu'imposent les réfugiés et leur rapatriement, car ces personnes sont en général originaires de pays moins avancés. UN ١٥ - ومضى يقول إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحتاج إلى كل دعم ممكن كي تستطيع تقاسم العبء الذي يترتب على تقديم المساعدة للاجئين وإعادتهم إلى أوطانهم، ﻷنهم يأتون عادة من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد