Il est aussi clair que l'application des instruments juridiques conçus sous l'égide de la CEE se généralise à l'échelle mondiale, car un nombre croissant de pays non membres de la CEE y adhèrent. | UN | ويتجلى الانتشار العالمي للصكوك القانونية للجنة من خلال انضمام عدد متزايد من البلدان غير الأعضاء في اللجنة إلى هذه الصكوك. |
Il a aussi apporté son concours aux différents experts et a organisé les voyages des experts aidés originaires de pays non membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | كما قدمت الأمانة المساعدة إلى مختلف الخبراء ورتبت سفريات الخبراء المساندين من البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Les ressortissants étrangers originaires de pays non membres de l'Union européenne connaissent les taux de chômage les plus élevés. | UN | وتعتبر نسبة العاطلين من الأشخاص القادمين من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى نسبة بين المواطنين الأجانب. |
Au 31 juillet 2008, l'effectif total déployé sur le théâtre s'établissait à 14 409 militaires, dont 2 173 venaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | 2 - في 31 تموز/يوليه 2008، بلغ عدد القوات في ميدان العمليات ما مجموعه 409 14 أفراد. ويشمل هذا العدد 173 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي. |
ii) Nombre de pays non membres de la Commission de statistique et d'organismes internationaux participant aux travaux de la Commission; | UN | `2 ' عدد البلدان غير الأعضاء في اللجنة الإحصائية، والوكالات الدولية المشاركة في أعمال اللجنة؛ |
Enfin, il a noté avec satisfaction que l'Autriche avait l'intention d'améliorer la formation et la sensibilisation concernant la protection des Africains, des musulmans, des Roms, des réfugiés, des demandeurs d'asile et des migrants venant de pays non membres de l'Union européenne. | UN | ورحبت قيرغيزستان، في الختام، باعتزام النمسا تعزيز التدريب والتوعية في مجال حماية الأفارقة والمسلمين والروما واللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Elle a par ailleurs stagné ou légèrement baissé dans nombre de pays non membres de l'OPEP mais a considérablement augmenté aux États-Unis et au Canada, assez pour répondre à l'accroissement de la demande mondiale. | UN | وفيما عانى الكثير من البلدان غير الأعضاء في الأوبك ركودا أو تراجعا طفيفا في إنتاج النفط الخام، سجلت كندا والولايات المتحدة زيادة ملحوظة في إنتاج النفط الخام بما يكفي لتغطية زيادة الطلب على الصعيد العالمي. |
Au 30 septembre 2009, l'effectif total déployé sur le terrain était de 13 100 soldats, dont 2 300 venaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | 2 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات 100 13. ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 30 juin 2009, l'effectif total déployé sur le terrain était de 13 450 soldats, dont 2 160 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | 2 - وفي 30 حزيران/يونيه، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات 450 13. ويشمل هذا العدد 160 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 31 mai 2005, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 16 485 soldats, dont 2 723 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - في 31 أيار/مايو 2005، بلغ عدد أفراد القوات في مسرح العمليات 485 16 فردا، بمن فيهم 723 2 فرداً من البلدان غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 30 janvier 2006, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 16 946 soldats, dont 2 744 issus de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفي 30 كانون الثاني/يناير 2006، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات 946 16 جنديا من بينهم 744 2 جنديا من البلدان غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 30 juillet 2007, l'effectif total déployé sur le terrain était de 15 350 soldats, dont 2 482 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | 2 - في 30 تموز/يوليه 2007، بلغ العدد الإجمالي للقوات في ميدان العمليات 350 15 فردا، من بينهم 482 2 فردا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Selon les Perspectives des migrations internationales 2007, vers l'année 2000, 74 pour cent des médecins et 65 pour cent des infirmières nés à l'étranger pratiquant dans les pays de l'OCDE étaient originaires de pays non membres de l'OCDE. | UN | وتفيد توقعات الهجرة الدولية لعام 2007 بأن 74 في المائة من الأطباء المولودين في الخارج و 65 في المائة من الممرضين المولودين في الخارج في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في حوالي عام 2000 وفدوا من بلدان غير أعضاء في المنظمة. |
10. Le Secrétariat a apporté son concours aux membres du Comité et pris en charge les frais de voyage des membres provenant de pays non membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | 10 - ساعدت الأمانة أعضاء اللجنة كلاً على حدة كما رتبت شؤون السفر للأعضاء المدعومين الآتين من بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Au 30 juin 2004, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 18 094, dont 3 102 soldats de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2004 بلغ مجموع عدد الجنود العاملين بمسرح العمليات 094 18 فردا، منهم 102 3 فردا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 30 septembre 2004, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 17 816 soldats, dont 3 007 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفــي 30 أيلول/سبتمبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات 816 17 فردا، منهم 007 3 جنود من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 31 octobre 2004, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 18 811 soldats, dont 2 937 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Au 31 décembre 2010, l'effectif total de la KFOR déployé sur le terrain était de 8 181 hommes, dont 1 528 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | 2 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بلغ مجموع عدد جنود القوة في مسرح العمليات 181 8، ويشمل هذا العدد 528 1 جنديا من غير بلدان حلف شمال الأطلسي. |
En outre, les réfugiés admis en Islande ont non seulement le droit d'obtenir des permis de travail, mais, à la différence des ressortissants de pays non membres de l'EEE, ne sont pas soumis à une période d'attente de six mois avant d'obtenir le droit à des prestations de santé. | UN | يضاف إلى هذا أن اللاجئين الذين قُبلوا في آيسلندا ليس لديهم فقط الحق في الحصول على تصاريح عمل وإنما هم معفون بالإضافة إلى هذا، على خلاف المواطنين من غير دول المنطقة، من الانتظار لمدة ستة أشهر قبل اكتساب الحق في استحقاقات الرعاية الصحية. |
Au 31 mai 2006, l'effectif total déployé sur le terrain était de 16 130 soldats dont 2 708 de pays non membres de l'OTAN. | UN | 2 - في 31 أيار/مايو 2006، بلغ العدد الإجمالي للقوات في مسرح العمليات 130 16 فردا، من بينهم 708 2 أفراد من قوات البلدان غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Le Conseil de l'Atlantique Nord a clairement indiqué qu'il accueillerait favorablement le soutien et la participation de pays non membres de l'OTAN dans le cadre de cette opération. | UN | وقد أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف. |
Au 31 décembre 2007, l'effectif total déployé sur le terrain était de 15 002 soldats, dont 2 357 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | 2 - بلغ عدد القوات في ميدان العمليات، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ما مجموعه 002 15 من الأفراد. ويشمل هذا العدد 357 2 فردا من قوات بلدان غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي. |