ii) Nombre de pays participant aux manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat féminin; | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة المرأة على تنظيم المشاريع |
ii) Nombre accru de pays participant aux activités menées en collaboration | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان المشاركة في الأنشطة التعاونية |
L'augmentation de 2 000 dollars est due à l'accroissement prévu du nombre de pays participant aux réunions d'experts. | UN | وتعزى زيادة قدرها 000 2 دولار إلى زيادة متوقعة في عدد البلدان المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء. |
ii) Nombre accru de pays participant aux activités de collaboration | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان المشتركة في أنشطة تعاونية |
Cette question est particulièrement pertinente compte tenu du nombre accru de pays participant aux programmes spatiaux dont ils dépendent. | UN | ولهذه المسألة أهمية خاصة في سياق العدد المتزايد من البلدان المشتركة في برامج الفضاء والتي تعتمد عليها. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l’environnement et note qu’on parvient à accroître le nombre de pays participant à l’élaboration de la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, ou qui ont été retirés du marché ou qui n’ont pas été approuvés par les gouvernements; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، ويلاحظ التقدم المحرز في زيادة عدد البلدان التي تشارك في إعداد القائمة الموحﱠدة؛ |
33. Au niveau national, les mécanismes d'examen — notamment les tables rondes parrainées par le Programme des Nations Unies pour le développeent et les groupes consultatifs et groupes d'aide de la Banque mondiale — ont été renforcés au début des années 90 avec plus de pays participant ou recommençant à participer au processus et des réunions plus fréquentes et plus régulières. | UN | ٣٣ - على الصعيد الوطني، تمت في أوائل التسعينات زيادة توطيد ترتيبات الاستعراض، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷفرقة الاستشارية وأفرقة المعونة في البنك الدولي، وقد انضمت بلدان إضافية إلى هذه العملية أو انضمت إليها مجددا، وأصبحت الاجتماعات تعقد بتواتر أكبر وعلى أساس أكثر انتظاما. |
ii) Nombre de pays participant à des échanges d'informations et de données d'expérience sur l'utilisation des ressources foncières pour le développement; | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص توفير الأراضي للتنمية |
iii) Nombre de pays participant aux échanges d'informations et de données d'expérience sur l'innovation par le biais de l'évaluation des droits de propriété intellectuelle; | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الابتكار من خلال إضفاء القيمة على حقوق الملكية الفكرية |
iv) Nombre de pays participant aux échanges d'informations et de données d'expérience sur la bonne gouvernance des entreprises. | UN | ' 4` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الإدارة الرشيدة للشركات |
iii) Nombre de pays participant à des manifestations organisées pour aider les gouvernements à appliquer des politiques et mesures en faveur de l'entreprenariat des jeunes. | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة الشباب على تنظيم المشاريع |
Nombre de pays participant à des programmes concernant les statistiques ventilées par sexe. | UN | وعدد البلدان المشاركة في البرامج الخاصة بالإحصاءات المتعلقة بالجنسين. |
Le groupe de pays participant au < < Groupe de travail de Kimberley > > a fait des propositions analogues. | UN | كما قدمت مجموعة البلدان المشاركة في فريق عمل كيمبرلي مقترحات مماثلة. |
iii) Augmentation du nombre de pays participant aux accords régionaux et sous-régionaux. | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
iii) Nombre accru de pays participant aux accords régionaux et sous-régionaux | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
iii) Augmentation du nombre de pays participant aux accords régionaux et sous-régionaux | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
Chaque année, le nombre de pays participant à l'< < Opération Channel > > est en hausse. | UN | وفي كل عام، يزداد عدد البلدان المشاركة في عملية قناة. |
ii) Nombre de pays participant aux travaux des organes délibérants et des réunions intergouvernementales indiquant que les activités de la CESAP leur ont permis de mieux connaître les options possibles pour renforcer le développement et la restructuration de leur secteur industriel. | UN | `2 ' عدد البلدان المشتركة في الاجتماعات التشريعية والاجتماعات الحكومية الدولية التي تذكر أن أعمال اللجنة قد وفرت خيارات للسياسات العامة من أجل تعزيز التنمية الصناعية وإعادة التشكيل الصناعي. |
Le grand nombre de pays participant à la force et leur large représentation géographique témoignent de la détermination générale de la communauté internationale de voir s'opérer une transition pacifique et sans heurt dans le statut du Timor oriental. | UN | وضخامة عدد البلدان المشتركة في القوة واتساع نطاق تمثيلها الجغرافي، شاهدان على اتساع نطاق التصميم الدولي على حدوث انتقال سلمي منظم فيما يختص بمركز تيمور الشرقية. |
a) Augmentation du nombre de pays participant à l'évaluation axée sur les résultats des politiques nationales du logement et des systèmes nationaux d'administration foncière menée par la CEE | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تشارك في تقييم تُجريه اللجنة مع التركيز على تحقيق النتائج في مجال سياسات الإسكان ونُظم إدارة الأراضي على الصعيد الوطني |
33. Au niveau national, les mécanismes d'examen — notamment les tables rondes parrainées par le PNUD et les groupes consultatifs et groupes d'aide de la Banque mondiale — ont été renforcés au début des années 90 avec plus de pays participant ou recommençant à participer au processus et des réunions plus fréquentes et plus régulières. | UN | ٣٣ - على الصعيد الوطني، تمت في أوائل التسعينات زيادة توطيد ترتيبات الاستعراض، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷفرقة الاستشارية وأفرقة المعونة في البنك الدولي، وقد انضمت بلدان إضافية إلى هذه العملية أو انضمت إليها مجددا، وأصبحت الاجتماعات تعقد بتواتر أكبر وعلى أساس أكثر انتظاما. |
102. Un membre de l'équipe qui s'était rendue en Afrique a dit que les tournées d'inspection revêtaient une importance essentielle pour le Conseil d'administration car elles lui permettaient d'être au courant des activités des bureaux de pays participant à l'exécution des programmes. | UN | ١٠٢ - وقال عضو الفريق الذي زار افريقيا إن الزيارات الميدانية لا غنى عنها لعمل المجلس ﻷنها تتيح لﻷعضاء مشاهدة أنشطة المكاتب القطرية المشاركة في تنفيذ البرنامج. |