Leurs chefs craignent de perdre le contrôle des recettes de la taxation et du contrôle des petites opérations minières. | UN | فقادة نياتورا يخشون فقدان السيطرة على الإيرادات المتأتية من الضرائب والسيطرة على التعدين الضيق النطاق. |
Tous les quatre ont été passés à tabac, au point souvent de perdre connaissance, pour leur extorquer des aveux. | UN | وأُخضع الأربعة على ما يزعم للضرب المبرح حتى فقدان الوعي، وذلك في جهد لجعلهم يقرّون. |
Croyez moi, je sais ce que cela fait de perdre quelqu'un. | Open Subtitles | ثق بي، أعرف ما هيّة الشعور بفقدان شخص ما |
Le groupe, craignant de perdre le contrôle de Jaffna et de sa population, a ordonné l'évacuation forcée de la ville. | UN | وأضاف أن هذه المجموعة، خشية منها أن تفقد السيطرة على جفنة وعلى سكانها، قد أمرت باﻹخلاء اﻹجباري للمدينة. |
Mais je pense pas qu'il existe un smiley qui exprime vraiment mes sentiments sur le fait de perdre 50 000 $ par mois. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنه ثمة وجه مستعار يعبر على نحو مستحق بمشاعري اتجاه خسارة 50 ألفاً شهرياً، أتفهم؟ |
Elle vient de perdre un parent, elle ne peut pas en perdre un autre. | Open Subtitles | إنها فقدت للتو أحد الوالدين، أنها لا يمكن أن تخسر الآخر |
L'inconvénient, c'était qu'il risquait de perdre des secteurs entiers d'activité, et créer des instabilités économiques. | UN | أما الجانب السلبي فيها فهو إمكانية فقدان بعض القطاعات بأكملها في بلد بعينه، مما يُحدث اختلالات في الاقتصاد. |
Partout, les gens vivent dans la crainte de perdre leur emploi et leurs revenus. | UN | يعيش الناس، في كل مكان، في خوف من فقدان الوظائف والدخل. |
Elle permet aux femmes d'exercer leurs fonctions génésiques sans risquer de perdre leur emploi. | UN | ويكفل هذا حرية المرأة في الاضطلاع بمهامها الإنجابية دونما خوف من فقدان وظيفتها؛ |
Ce pays a toujours été en danger de perdre pied. | Open Subtitles | كانت هذه البلاد معرضة دوماً .لخطر فقدان مكانتها |
Eve, je sais que vous étiez inquiète de perdre Hank, mais il vous aime. | Open Subtitles | ايفي انا اعرف انك قلقلة بشأن فقدان هانك ولكن هانك يحبك |
Tu as trop peur de perdre ce que tu penses avoir. | Open Subtitles | خائفون لدرجة الموت من فقدان ما تعتقدون بأنكم تمتلكونه. |
Je ne prendrai pas le risque de perdre de nouveau quelqu'un. | Open Subtitles | لقد رحلت بالفعل ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر |
Si les Américains l'arrêtent, vous risquez de perdre les pièces détachées et le navire. | Open Subtitles | إذا أوقفها الأمريكيون، فلن تخاطر بفقدان المكونات فقط بل القارب أيضا. |
Je ne peux pas imaginer ce que ça doit être de perdre ta famille. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك |
Hailey, nous sommes sur le point de perdre notre second siège. | Open Subtitles | هايلي ، نحن على وشك خسارة عازفتنا الثانية للمزمار |
Aussi fort que j'étais, ça t'affecte beaucoup de perdre quelqu'un dont tu étais très proche. | Open Subtitles | بقدر ما كنت قوياَ فقد هزني بقوة حين فقدت شخصاَ قريب منك |
rien ne le rend plus rancunier que le fait de perdre. | Open Subtitles | لا شيء يجعل النفس محبة للإنتقام أكثر من الخسارة. |
Vos professeurs de l'Ohio ont dù être déçus de perdre un élève aussi brillant. | Open Subtitles | من المؤكد أن استاذك في أوهايو سيكون آسفا لفقدان مبدع مثلك |
Ce qui est dur, c'est de perdre parce on ne s'est pas assez donné. | Open Subtitles | الصعبُ هو أن تخسر وأنت تعلم .بأنك لم تقم بما يكفي |
Les filles enceintes doivent avoir la possibilité de faire des études tandis que les femmes enceintes ne doivent pas être menacées de perdre leur emploi du fait de leur grossesse. | UN | ويجب السماح للفتيات الحوامل بالحصول على التعليم ويجب ألا تهدد النساء الحوامل بفقد وظائفهن. |
Il ne peut pas courir plus de 10 mètres avant de perdre son souffle. | Open Subtitles | لا يمكنهُ الركض أكثر من عشرة أمتار قبلَ أن يفقد أنفاسه. |
Désolée pour le pourboire, je viens de perdre 50 millions. | Open Subtitles | أعتذر عن الإكرامية لكنّي خسرت 50 مليون للتو |
Car à chaque fois que je dois me transformer, je me risque à dépasser les bornes, je risque de perdre toute partie d'humanité. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أعود بها الى وضع الوحش أخاطر بتخطي الخطوط الحمراء أخاطر بخسارة الانسانية المتبقية عندي |
Le pire serait de perdre les otages et commencer une guerre avec la Chine ? | Open Subtitles | أسوأ شيء هو أن نخسر الرهائن ومن ثم نخوض حرباً مع الصين؟ |
La perte peut changer n'importe quelle femme, mais de perdre un enfant peut noircir même le coeur le plus pur. | Open Subtitles | , الخسارة يمكن أن تغير أي أمراة لكن لفقد طفل يمكن أن يسود حتى القلب الأصفى |
Nous ne pouvons plus nous permettre de perdre davantage de temps. | UN | إننا لا يمكن أن نتحمل المزيد من إضاعة الوقت. |