ويكيبيديا

    "de personnes de moins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن
        
    • الأشخاص دون سن
        
    • الأطفال دون سن
        
    • أشخاص دون سن
        
    • لأشخاص دون سن
        
    Nombre de personnes de moins de 18 ans arrêtées pour infraction à la loi Années UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الموقوفين بسبب مخالفة القانون
    Nombre de personnes de moins de 18 ans déclarées coupables d'une infraction UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم محكمة
    Tableau 25 Nombre de personnes de moins de 18 ans condamnés pour une infraction UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم المحكمة لارتكاب جريمة
    Il juge cependant regrettable qu'il n'existe pas au sein de l'Institut national de statistique un service chargé de collecter systématiquement des données ventilées pour tous les domaines couverts par la Convention et tous les groupes de personnes de moins de 18 ans. UN إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود وحدة ضمن معهد الدولة للإحصاء تكون مسؤولة عن الجمع المنهجي لبيانات مفصلة عن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يخص جميع فئات الأشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    Bien que le Gouvernement interdise le recrutement de personnes de moins de 18 ans, il convient de noter les incidents et les tendances indiqués ci-après. UN 9 - ورغم السياسة الحكومية التي تحظر تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، من المهم الإشارة إلى الحوادث والاتجاهات التالية:
    Il est par ailleurs préoccupé par le fait que les lacunes du système d'enregistrement des naissances puissent permettre l'enrôlement de personnes de moins de 18 ans. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الثغرات التي يعاني منها نظام تسجيل المواليد قد تسمح بتجنيد أشخاص دون سن 18 عاماً.
    Il définit ensuite la pornographie enfantine comme consistant en représentations sexuelles animées ou fixes de personnes de moins de 18 ans ou présentées comme ayant moins de 18 ans. UN ثم يعرِّف استغلال الأطفال في المواد الإباحية بأنه تصوير ذو طبيعة جنسية في شكل صور متحركة أو ثابتة لأشخاص دون سن الثامنة عشرة أو أشخاص يستدل من وصفهم على أنهم دون سن الثامنة عشرة.
    Nombre de personnes de moins de 18 ans dans cette institution UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في هذه المؤسسات
    Nombre de personnes de moins de 18 ans détenues dans des institutions inadaptées aux enfants UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المحتجزين في مؤسسات غير مخصصة للأطفال
    La délégation belge a constaté avec regret que certains États n'étaient pas encore prêts aujourd'hui à s'engager de manière concrète et sérieuse dans l'établissement de normes internationales claires et contraignantes interdisant l'utilisation de personnes de moins de 18 ans dans les hostilités. UN ولاحظ بأسف أن بعض الدول ليست على استعداد بعد للمشاركة بشكل محدد وجاد في وضع قواعد دولية واضحة وملزمة تمنع استخدام الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في الأعمال الحربية.
    c) Le nombre de personnes de moins de 18 ans gardées dans ces établissements et la durée moyenne du séjour; UN (ج) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في هذه المؤسسات ومتوسط مدة بقائهم فيها؛
    c) Le nombre de personnes de moins de 18 ans placées dans ces établissements et la durée moyenne de leur séjour; UN (ج) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الموجودين في هذه المؤسسات ومتوسط مدة بقائهم فيها؛
    d) Le nombre de personnes de moins de 18 ans détenues dans des établissements où elles ne sont pas séparées des adultes; UN (د) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المحتجزين في مؤسسات لا يكونون فيها مفصولين عن الكبار؛
    c) Le nombre de personnes de moins de 18 ans gardées dans ces établissements et la durée moyenne du séjour; UN (ج) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في هذه المؤسسات ومتوسط مدة بقائهم فيها؛
    c) Le nombre de personnes de moins de 18 ans gardées dans ces établissements et la durée moyenne du séjour; UN (ج) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في هذه المؤسسات ومتوسط مدة بقائهم فيها؛
    c) Le nombre de personnes de moins de 18 ans détenues dans ces institutions et la durée moyenne de séjour; UN (ج) عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في هذه المؤسسات ومتوسط مدة بقائهم فيها؛
    Des enfants continuent d'être recrutés et utilisés massivement comme soldats en dépit des lois et des politiques actuellement en vigueur interdisant le recrutement de personnes de moins de 18 ans. UN فلا يزال الأطفال يُجندون ويُستخدمون بأعداد كبيرة كجنود على الرغم من وجود قوانين وسياسات تحظر تجنيد الأشخاص دون سن 18 عاماً.
    Il constate également avec inquiétude qu'il est rare que des mesures socioéducatives soient appliquées et que, par conséquent, un grand nombre de personnes de moins de 18 ans se trouvent en détention. Il s'inquiète aussi des très mauvaises conditions de détention. UN كما يساورها قلق لأن التدابير الاجتماعية التعليمية قلما تُطبق، ونتيجة لذلك، يوجد عدد كبير من الأشخاص دون سن الثامنة عشرة محتجزين، كما يقلقها سوء أوضاع الاحتجاز.
    a) Le nombre de personnes de moins de 18 ans arrêtées par la police parce que présumées être en conflit avec la loi; UN (أ) عدد الأشخاص دون سن 18 عاماً الذين أوقفتهم الشرطة بسبب مخالفة القانون؛
    a) N'incrimine pas expressément l'enrôlement de personnes de moins de 18 ans dans les forces armées nationales, les groupes armés et les sociétés de sécurité; et UN (أ) تجريم صريح لتجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة في القوات المسلحة الوطنية، والمجموعات المسلحة، وشركات الأمن؛
    4. Les États parties sont priés de fournir des données ventilées selon les catégories décrites au paragraphe 1 supra concernant le nombre et la proportion de personnes de moins de 18 ans y vivant. UN 4- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن عدد ونسبة الأطفال دون سن الثامنة عشرة الذين يعيشون في الدولة الطرف.
    Il existe des restrictions concernant l'emploi de personnes de moins de 18 ans à des postes que le fonctionnaire chargé des relations industrielles juge dangereux. UN وتوجد قيود على استخدام أشخاص دون سن 18 في حرف يعتبرها المسؤول عن العلاقات الصناعية خطيرة.
    En particulier, indiquer s'il existe des dispositions juridiques réprimant l'enrôlement forcé par des forces armées autres que koweïtiennes de personnes de moins de 18 ans ou leur participation à des hostilités. UN وعلى وجه الخصوص، يرجى تحديد ما إذا كانت هناك أي أحكام قانونية تجرّم التجنيد القسري لأشخاص دون سن 18 عاماً أو إشراكهم في الأعمال القتالية من قبل قوات مسلحة غير الجيش الكويتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد