ويكيبيديا

    "de pertes de biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخسائر في الممتلكات
        
    • وخسائر الممتلكات
        
    • للخسائر من الممتلكات
        
    • وخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر في الممتلكات
        
    • عن الخسائر التي لحقت بالأصول
        
    • عن الخسائر في الأصول
        
    • خسائر ممتلكات
        
    • خسارة الممتلكات
        
    Inscription de pertes de biens au compte de profits et pertes UN الجمهورية الدومينيكة بيسو شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    401. Dans le formulaire de réclamation " E " , Fusas a demandé une indemnité d'un montant de US$ 4 403 320 au titre de pertes contractuelles, de pertes de biens immobiliers et de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 401- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، طلبت شركة فوساس مبلغاً قدره 320 403 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن خسائر العقود وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم.
    Il a noté que les principales causes de pertes de biens personnels au Koweït étaient les actes de pillage et de vandalisme dont les biens personnels et les biens immobiliers avaient fait l'objet de la part des membres des forces iraquiennes d'occupation. UN ولاحظ الفريق أن الأسباب الرئيسية للخسائر من الممتلكات الشخصية في الكويت ترجع إلى عمليات السلب والنهب للممتلكات الشخصية والأموال العقارية على أيدي قوات الاحتلال العراقية.
    Agrocomplect demande une indemnité d'un montant de US$ 55 934 647 au titre de pertes liées au contrat, de pertes de biens corporels, de l'évacuation d'ouvriers bulgares d'Iraq et de préjudice porté à la réputation de l'entreprise. UN وتلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 647 934 55 دولاراً أمريكياً عن خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات المادية، وإجلاء العمال البلغاريين عن العراق، والخسارة في السمعة التجارية للشركة.
    573. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Arvind a demandé une indemnité d'un montant de USD 296 097 au titre de pertes de biens productifs de revenus et autres pertes. UN 573- وقد التمست شركة آرفيند في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضاً قدره 097 296 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المدرة للدخل وخسائر أخرى.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    232. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 77 634 000 au titre de pertes de biens corporels qui se trouvaient dans son installation de transformation du gaz de Ras-Al-Zoor, de frais supplémentaires de stockage pour son installation en mer et du pillage de pièces mécaniques de rechange dans ses magasins. UN 232- تطلب شركة نفط الكويت (KOC) تعويضاً قدره 000 634 77 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الأصول المادية الموجودة في مرفق إنتاج الغاز الذي تملكه في رأس الزور، ورسوم التخزين الإضافية التي تكبدتها فيما يتعلق بمرفقها البحري وقطع الغيار الهندسية المنهوبة من مخازنها.
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Passation de pertes de biens par profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Passation de pertes de biens par profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Passation de pertes de biens par profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Inscription de pertes de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    191. Contractors 600 demande à être indemnisée de pertes liées aux contrats, de pertes de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, ainsi que de pertes financières et d'intérêts pour un montant total de US$ 3 970 236 (Pound 2 088 344). UN 191- وتطلب شركة كونتراكتورز تعويضــا بمبلغ 236 970 3 دولارا من دولارات الولايــات المتحدة (344 088 2جنيها استرلينيا) عن الخسائر المتصلة بعقود، وخسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية والفوائد.
    Il a noté que les principales causes de pertes de biens personnels au Koweït étaient les actes de pillage et de vandalisme dont les biens personnels et les biens immobiliers avaient fait l'objet de la part des membres des forces iraquiennes d'occupation. UN ولاحظ الفريق أن الأسباب الرئيسية للخسائر من الممتلكات الشخصية في الكويت ترجع إلى عمليات السلب والنهب للممتلكات الشخصية والأموال العقارية على أيدي قوات الاحتلال العراقية.
    Elle demande une indemnisation de US$ 67 340 959 au titre de pertes liées aux contrats, de pertes de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de manque à gagner, d'intérêts et de frais d'établissement de la réclamation. UN وتلتمس هذه الشركة تعويضاً بمبلغ 959 340 67 دولار أمريكي عن خسائر تعاقدية، وخسائر في الممتلكات المادية، ومبالغ أو إغاثة مقدمة لآخرين، والخسارة في الأرباح، والفوائد وتكاليف إعداد المطالبة.
    Aucun montant n'a été passé par profits et pertes au titre de pertes de biens au cours de l'exercice biennal 2004-2005 en application de la règle de gestion financière 106.9 UN 4 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، لم تكن هناك خسائر في الممتلكات خلال فترة السنتين 2004-2005.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    232. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 77 634 000 au titre de pertes de biens corporels qui se trouvaient dans son installation de transformation du gaz de Ras—Al—Zoor, de frais supplémentaires de stockage pour son installation en mer et du pillage de pièces mécaniques de rechange dans ses magasins. UN 232- تطلب شركة نفط الكويت (KOC) تعويضاً قدره 000 634 77 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الأصول المادية الموجودة في مرفق إنتاج الغاز الذي تملكه في رأس الزور، ورسوم التخزين الإضافية التي تكبدتها فيما يتعلق بمرفقها البحري وقطع الغيار الهندسية المنهوبة من مخازنها.
    Pour les besoins du présent rapport, deux pertes qualifiées de pertes de biens corporels ont été reclassées dans la catégorie des pertes de biens immobiliers, car elles concernent des dommages infligés à des bâtiments. UN واثنتان من الخسائر المقدمة كخسائر ممتلكات مادية قد أُعيد تصنيفهما لأغراض هذا التقرير لتصبحا خسائر ممتلكات عقارية بالنظر إلى أنهما تتصلان بأضرار لحقت بمبانٍ.
    107. Tous les requérants de la première tranche, sauf deux, ont fait état de pertes de biens corporels. UN ٧٠١- أثيرت خسارة الممتلكات الملموسة من جانب جميع أصحاب المطالبات المشمولين في الدفعة اﻷولى هذه باستثناء اثنين منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد