En 1997, 54 subventions ont été accordées pour un total de 38,5 millions de pesetas. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قدمت ٥٤ منحة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٥٠٠ ٣٨ بيزيتا. |
Le montant de ces subventions atteint 30 milliards de pesetas par an. | UN | وتبلغ هذه اﻹعانات ما مقداره ٠٠٠ ٠٣ مليون بيزيتا في السنة. |
Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. | UN | وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا. |
Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. | UN | وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا. |
48. L'Espagne a prévu de verser à l'Angola en 1993 400 millions de pesetas à fonds perdus. | UN | ٤٨ - رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغولا في عام ١٩٩٣ كمعونة لا تسترد. |
L'Espagne avait ainsi fourni en 1999 80 millions de pesetas pour des activités de substitution au Pérou, avec l'annulation de dettes. | UN | وفي عام 1999 قدمت اسبانيا 80 مليون بيزيتا للتنمية البديلة، تشمل الغاء الديون من أجل التنمية البديلة في بيرو. |
Dans le jugement, les gardes civils ont également été condamnés à verser au requérant une indemnisation d'un montant d'un demimillion de pesetas. | UN | وقضى الحكم بأن يدفع ضباط الحرس المدني غرامة قدرها نصف مليون بيزيتا لصاحب الشكوى. |
En première instance, le tribunal a condamné l'acheteur à payer au vendeur une indemnisation d'environ 17 millions de pesetas. | UN | وأمرت المحكمة الدنيا المشتري، في حكمها، بأن يدفع للبائع تعويضاً قدره 17 مليون بيزيتا. |
L'Espagne s'est engagée à financer la phase initiale de ce programme et a versé à ce titre 300 millions de pesetas par an. | UN | وتعهدت اسبانيا بتغطية مرحلته اﻷولية، فتبرعت له بمبلغ ٣٠٠ مليون بيزيتا سنويا. |
Les subventions accordées aux programmes de lutte contre la violence sont passées de 326 millions de pesetas en 1995 à 351 millions en 1998. | UN | وقد ارتفعت الاعتمادات المخصصة لبرامج التصدي للعنف من ٣٢٦ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٥ إلى ٣٥١ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٨. |
En 1998, le montant total de ces subventions devrait atteindre 56,5 millions de pesetas. | UN | وينبغي أن تصل هذه المنح في عام ١٩٩٨ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ٥٦ بيزيتا. |
En 1996, un tribunal a fait droit à la plainte de la copropriété et a ordonné aux défendeurs de payer une indemnisation de 2 milliards de pesetas. | UN | وفي عام 1996، قبلت محكمة دعواهم وأمرت المدعى عليهم بأن يدفعوا لهم تعويضاً قدره 000 2 مليون بيزيتا. |
La compagnie d'assurance a versé le montant qui lui incombait, qui était de 86 millions de pesetas. | UN | ودفعت لهم شركة التأمين حصتها البالغة 86 مليون بيزيتا. |
En 1996, un tribunal a fait droit à la plainte de la copropriété et a ordonné aux défendeurs de payer une indemnisation de 2 milliards de pesetas. | UN | وفي عام 1996، قبلت محكمة دعواهم وأمرت المدعى عليهم بأن يدفعوا لهم تعويضاً قدره 000 2 مليون بيزيتا. |
La compagnie d'assurance a versé le montant qui lui incombait, qui était de 86 millions de pesetas. | UN | ودفعت لهم شركة التأمين حصتها البالغة 86 مليون بيزيتا. |
91. Pour remédier aux dégâts causés par le cyclone Nadia, des biens de première nécessité ont été fournis pour une valeur de 16 millions de pesetas. | UN | ٩١ - في أعقاب الضرر الذي أحدثه الاعصار ناديا، قُدمت أصناف غوثية قيمتها ١٦ مليون بيزيتا. |
23. Entre 1990 et 1993, la promotion de projets relatifs à la réduction des émissions de gaz à effet de serre a représenté un investissement total de 68 milliards 952 millions de pesetas. | UN | ٣٢- وقد تم في الفترة بين عام ٠٩٩١ وعام ٣٩٩١ تنفيذ مشاريع تتصل بخفض انبعاثات غازات الدفيئة وتشتمل على استثمارات تبلغ في مجموعها ٢٥٩ ٨٦ مليون بيزيتا. |
Au cours de la période 1996-1998, la part des recettes de l'impôt sur le revenu des personnes physiques consacrée à ce type de programmes a augmenté de 21 millions de pesetas. | UN | وقد زادت ميزانية ضريبة الدخل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨ الاعتماد المالي المخصص لهذا النوع من البرامج بمقدار ٢١ مليون بيزيتا. |
2.4 Les auteurs se plaignent également de ce que leur fourgonnette neuve, d'une valeur de 2,5 millions de pesetas, de même que leur argent et d'autres objets personnels, ont été confisqués par la police qui ne les leur a jamais rendus. | UN | ٢-٤ واشتكيا أيضا من أن الشرطة استولت على سيارة رحلاتهما الجديدة التي يقدر ثمنها ﺑ ٢,٥ من ملايين البيسيتا وعلى نقودهما ومتعلقات شخصية أخرى، ولم تُعد شيئاً من ذلك إليهما. ** ذيّلت هذه الوثيقة بنص رأيين فرديين لعضوي اللجنة نيسوكي أندو وإيكارت كلاين. |
Des sept milliards de pesetas... le gouvernement a gardé les deux tiers... et l'Eglise la moitié du reste. | Open Subtitles | من السبعة مليارات بيستا أخذت الحكومة ثلثين والكنيسة أخذت نصفا آخرا لكن لولا الرسالة لما كان لدينا شيء |
Au cours de la période 1990-1993, la coopération bilatérale de l'Espagne avec le Nicaragua a atteint un total de 2 550 millions de pesetas à titre de dons. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٣ وصلت قيمة المنح اﻷسبانية المقدمة في إطار التعاون الثنائي مع نيكاراغوا إلى ما مجموعه ٥٥٠ ٢ مليونا من البيزيتات. |
Chiffre d'affaires global en Espagne supérieur à 40 milliards de pesetas et deux parties au moins doivent détenir plus de 10 milliards de pesetas chacune ou ensemble une part de marché en Espagne (ou dans un marché " défini " en Espagne) de 25 % ou plus. | UN | عدم تقديم الإخطار بعد طلب من السلطات بتقديم الطلب: غرامات تصل إلى 2 مليون بيسيتا عن كل يوم تأخير. |