On ne dispose donc pas d'information sur les émissions de PFC et de SF6. | UN | وهكذا لم يحدث إبلاغ بشأن انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت. |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
En outre, les données relatives aux émissions de HFC, de PFC et de SF6 sont demeurées rares et, bien que les Parties aient été plus nombreuses à en faire état, les renseignements communiqués n'étaient pas cohérents. | UN | وفضلاً عن هذا، كانت هناك بيانات ضئيلة عن انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت، ومع أن عدد اﻷطراف التي تفعل ذلك آخذ في التزايد، فإن البيانات غير متسقة. |
Même si la production d'aluminium augmente, les émissions de PFC devraient rester nettement en—dessous de leur niveau de 1990. | UN | وحتى لو ازداد انتاج اﻷلومنيوم، فمن المتوقع أن تبقى انبعاثات الهيدروكربونات المشبعة بالفلور أقل بكثير مما كانت عليه في عام ١٩٩٠. |
Les projections du Groupe présentées dans le Rapport supplémentaire indiquent que, d'ici 2015, les émissions agrégées de HFC et de PFC pourraient augmenter jusqu'à atteindre 165 % dans le cadre du scénario de statu quo, tandis que le scénario d'atténuation pourrait permettre d'éviter une augmentation des émissions. | UN | وتشير توقعات الفريق في التقرير التكميلي إلى أنّه بحلول عام 2015 قد تزيد الانبعاثات المشتركة من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور بنسبة 165 في المائة ضمن سيناريو العمل العادي، ولكن هذه الزيادة يمكن تفاديها ضمن إطار سيناريو التخفيف من وطأة تغير المناخ. |
b) Limitation des émissions de HFC et de PFC | UN | (ب) أساليب وسبل الحد من انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة |
17. La décision 2/CP.3 affirme que les émissions effectives de HFC, de PFC et de SF6 devraient être utilisées pour la notification des émissions. | UN | ٧١- ويؤكد المقرر ٢/م أ-٣ أنه ينبغي استخدام الانبعاثات الفعلية لغازات الهيدروفلوروكربون والبيرفلوروكربون وسادس فلورايد الكبريت لﻹبلاغ عن انبعاثات هذه الغازات. |
Consommation de HFC, de PFC et de SF6 | UN | استهلاك مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت |
Dix Parties ont présenté des projections détaillées pour les émissions de PFC, de HFC et de SF6. | UN | وقدمت عشر أطراف اسقاطات مفصلة لانبعاثات الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت. |
Quinze Parties ont présenté des projections plus ou moins détaillées pour les émissions de PFC, de HFC et de SF6. | UN | وعرض ٥١ طرفا إسقاطات عن انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور والهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت، بيد أن درجة التفصيل كانت متباينة. |
Le Royaume—Uni a communiqué des estimations de la réduction des émissions de PFC et HFC pour 2000, 2005, 2010 et 2020. | UN | وأدرجت المملكة المتحدة تقديرات تخفيض إنبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور ومركبات الهيدروفلوروكربون عن اﻷعوام ٠٠٠٢ و٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢. |
Les États—Unis ont fourni, en équivalent carbone, une estimation globale de la réduction des émissions de PFC, HFC et SF6 pour 2000, 2010 et 2020. | UN | وأدرجت الولايات المتحدة، بمكافئات الكربون، تقديراً مشتركاً لانخفاضات إنبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور ومركبات الهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت عن اﻷعوام ٠٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢. |
▸ accords volontaires pour lutter contre les émissions de PFC provenant de fonderies d'aluminium ¶ | UN | ◂ عقد اتفاقات طوعية للحد من انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور الناشئة عن مصاهر اﻷلومنيوم ¶ |
▸ recherches concernant la réduction des émissions de PFC dues aux procédés de production de l'aluminium ¶ | UN | ◂ إجراء بحوث بشأن خفض انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور الناشئة عن عمليات انتاج اﻷلومنيوم ¶ |
Pendant cette période, les émissions de CO2, de CH4 et de N2O ont diminué, tandis que les émissions de HFC, de PFC et de SF6 prises ensemble se sont accrues de 10,1 %. | UN | وقد انخفضت انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز، في حين زادت انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس كلوريد الكبريت مجتمعة بنسبة 10.1 في المائة. |
Les émissions de HFC, de PFC et de SF6 prises ensemble ont augmenté de 1,8 %. | UN | أما انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس كلوريد الكبريت فقد زادت مجتمعة بنسبة 1.8 في المائة. |
f Les estimations ne portent que sur les émissions de PFC et de SF6. | UN | (و) تشمل التقديرات انبعاثات الهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت فقط. |
L'équipe a noté en particulier les efforts déployés par l'industrie de l'aluminium, qui a réduit les émissions de PFC de 80 % depuis 1990, et le remplacement partiel du charbon par du bois de rebut dans l'industrie du ferrosilicium. | UN | وقد لاحظ الفريق على وجه الخصوص ما تبذله صناعة اﻷلومنيوم من جهود، مما أدى إلى خفض انبعاثات الهيدروكربونات المشبعة بالفلور بنسبة ٨٠ في المائة منذ عام ١٩٩٠، كما لاحظ الاستخدام الجزئي للنفايات الخشبية بدلا من الفحم في صناعة الفيروسليكون. |
Demande, émissions et réserves de HCFC, de HFC et de PFC en 2002 et 2015. Estimations correspondant aux scénarios prévoyant le maintien du statu quo et l'atténuation avec possibilité de réduction | UN | الطلب على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور والانبعاثات والمخزونات منهما في عام 2002 و2015، مقدَّرة لسيناريو العمل المعتاد وسيناريو التخفيف وكذلك إمكانات الخفض |
À peu près la moitié seulement des Parties qui ont fourni des estimations pour ces gaz ont communiqué des données ventilées selon les diverses espèces de gaz Dans le cas des Parties qui ont rendu compte d'émissions globales de HFC et de PFC en unités de masse totale (Gg) seulement, le secrétariat a dû faire des hypothèses quant aux espèces de gaz pour convertir les émissions en équivalents CO2. | UN | (13) بالنسبة للأطراف التي تقوم بالتبليغ عن الانبعاثات الإجمالية من المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة بوحدات كتلية بأكملها (ج. غ.) فقط، اضطرت الأمانة إلى وضع فرضيات فيما يخص أنواع الغازات عند تحويل الانبعاثات إلى مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
16. La notification obligatoire des émissions de HFC, de PFC et de SF6 — nouvelle disposition figurant dans les directives FCCC - est également prescrite dans la version révisée de 1996 des Lignes directrices du GIEC. | UN | ٦١- إن اﻹبلاغ عن انبعاثات الهيدروفلوروكربون والبيرفلوروكربون وسادس فلورايد الكبريت على أساس الزامي هو مطلب جديد في المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. وقد أُدخِل للمرة اﻷولى في المبادئ التوجيهية المنقحة لعام ٦٩٩١ للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Mélange non spécifié de PFC énumérésd | UN | مزيج غير محدد من مركَّبات الكربون المشبع بالفلور(د) (كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون) |
30. Les émissions de HFC ont augmenté fortement entre 1990 et 1996 tandis que les émissions de PFC ont baissé pendant la même période pour toutes les Parties sauf les États—Unis d'Amérique et le Japon. | UN | 30- وازدادت انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية زيادة حادة في الفترة من 1990 إلى 1996 في حين انخفضت انبعاثات المركبات الكربونية الفلورية المشبعة بالنسبة لجميع الأطراف خلال الفترة 1990 إلى 1996 ما عدا بالنسبة لليابان والولايات المتحدة الأمريكية. |
Pour la majorité des Parties concernées, les émissions de PFC étaient largement inférieures en 1995 par rapport à 1990. | UN | وازدادت انبعاثات سادس فلوريد الكبريت عنها في عام ٠٩٩١ لدى جميع اﻷطراف المبلغة باستثناء طرفين. |
Il s'est agi, plus précisément, de technologies de réduction des émissions de N2O dans la production d'acide adipique, de réduction des émissions de PFC dans la production d'aluminium primaire par une modification des procédés et du traitement des gaz résiduels dans la production de HCFC. | UN | وشملت هذه التدابير تكنولوجيات تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز من إنتاج حمض الأديبيك، وتخفيض انبعاثات البرفلوروكربون من صناعة الألمنيوم الأوّلي بإدخال تعديلات على العمليات، وتطبيق معالجة الغازات المبددة أثناء إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون. |